20 Chez Mon Amie : le cas Génitif

N
A
 DL 
G

Ce nouveau cas très utile s'emploie par exemple dans une phrase comme l'appartement de ma soeur et les clés de voiture mais ce n'est pas tout. Vous l'utiliserez également pour mesurer, compter, et avec de nombreuses prépositions... Il s'agit du génitif (G sous sa forme abrégée). En allemand par exemple, ce cas génitif ne s'emploie que pour exprimer la possession. Dans notre langue, ce n'est qu'un de ses emplois et ce n'est pas le plus fréquent !

Voici les terminaisons pour les substantifs au génitif :

Type de nom (N) G
en -a (≈ fém.) -a-e
neutre (≈ en -o, -e) -o or -e-a
masc. ≠ -a ajouter -a
fém. ≠ -a (p.ex. noć) ajouter -i

Comme pour le cas DL, la terminaison est la même pour les noms masc. et/ou neutres, sans aucune différence pour le masc. animé.

On l'emploie lorsqu'on souhaite exprimer la relation entre plusieurs éléments. Voyons cet exemple :

kraj filma la fin du film

Le deuxième substantif est toujours au G, quel que soit le rôle de la phrase entière. Si dans un groupe nominal, un verbe doit être suivi du cas DL, seul le premier substantif est modifié au cas DL :

To je na kraju filma. C'est à la fin du film.

Ces expressions sont courantes, mais elles ne servent qu'à exprimer l'idée d'association entre des éléments, ce qui n'a rien à voir avec la notion de possessions (possesseur et possédé) :

broj telefona numéro de téléphone
vlasnik bicikla propriétaire de vélo
ključ auta clé de voiture
vrh planine le sommet de la montagne

Si on veut qualifier un nom (p.ex. vrh sommet) avec un adjectif, celui-ci doit être accordé en genre et selon le cas du substantif qu'il qualifie, et précédé normalement le nom (parfois placé après dans la littérature ou la poésie pour des effets de style) :

visoki vrh (N, N)
na visokom vrhu (DL, DL)

Cependant pour décrire un substantif à l'aide d'un autre substantif, les deux noms seront formés au G dans tous les cas ! Vous avez également la possibilité de transformer le nom en adjectif et d'appliquer la règle précédente. Pour plus de précisions sur cette règle, vous pouvez consulter le chapitre 33 Relations : Cour d'École et Lits Superposés :

vrh planine (N, G)
na vrhu planine (DL, G)

Ici, il y a une difficulté car planine peut également se traduire par montagnes ou au "au sommet de la montagne". C'est le contexte de la phrase qui vous aidera à comprendre et ici c'est bien au sommet de la montagne.

Pour vous aider à former le G, j'utilise la couleur  rose  que vous pouvez repérer, soit avec la souris, soit avec l'écran tactile comme nous l'avons déjà vu pour les autres cas.

Quelques verbes sont suivis du cas G, dont voici les plus courants :

bojati (boji) se² avoir peur
sjećati se² se souvenir de quelque chose, se rappeler quelque chose

Le premier verbe prend toujours la particule se². Par exemple :

Goran se bojibojati se mraka. Goran a peur du noir.

L'utilisation la plus courante du G est sans doute celle des prépositions. En fait, il y a peu de prépositions qui ne sont pas suivies du G. On peut presque le considérer comme le cas par défaut lorsqu'une préposition, un adverbe ou un nombre précède un substantif. Voici une préposition très courante :

kod¨ + G à, vers, chez, à côté de

Cette préposition recouvre de nombreuses significations. On l'utilise très souvent pour préciser la localisation par un lieu très marqué, comme la maison de quelqu'un, un magasin ou un bureau :

Čekam Anu kod mosta. J'attends Ana près du pont.

Ana je kod zubara. Ana est chez le dentiste.

Goran je kod tete. Goran est chez sa tante.

Si vous faites référence à la maison ou à l'appartement de quelqu'un en tant que lieu, il est inutile de préciser qu'il s'agit d'un lieu comme kuća maison ou stan appartement, ou autre lieu, c'est courant . Ainsi, la préposition kod¨ est très proche du sens chez dans notre langue.

De plus, si vous parlez un peu l'allemand, vous verrez qu'elle est aussi très proche de beim Zahnarzt ; cependant la préposition bei exige le cas Datif - les cas ne sont pas toujours identiques dans certaines constructions pour les langues croate et allemande.

Lorsque la préposition kod¨ est suivie du nom d'une personne, on peut imaginer que l'objet est peut-être à l'intérieur de la poche ou du sac à main. On pourra alors traduire avec le verbe avoir :

Ključ je kod Ane. Ana a la clé.

Mais cette expression n'indique que la possession temporaire de choses qu'on peut facilement déplacer. On ne peut pas l'utiliser pour traduire : Ana a un frère ou Ana a une nouvelle maison, mais lorsqu'on parle d'un bien comme une voiture :

Tvoj automasc. je kod Ane. Ana a (= se sert de) ta voiture.

En français, pour dire que quelqu'un est à la maison, on le traduit par kod kuće, peu importe si on vit vraiment dans une maison ou un appartement :

Nisam kod kuće. Je ne suis pas à la maison.

On emploie très courammment le terme doma, et plus rarement le mot kući :

Nisam doma. je ne suis pas chez moi

Nisam kući. je ne suis pas à la maison (un peu plus rare et non reconnu)

N'oublions pas les adjectifs au G dont les terminaisons sont très différentes :

Genre Adj. G Exemple
fém. -e velike ribe
gros poisson
neut. -og
(certains -eg)
velikog jezera
grand lac
masc. velikog konja
grand cheval

La terminaison -og par rapport à -eg au neut. et masc. suit la règle normale comme pour les autres cas du genre neut. et masc. Encore une fois, il existe parfois des terminaisons plus longues -oga et -ega mais qui ne sont utilisées principalement qu'à l'écrit.

Pour vous aider, voici une astuce. La forme avec -o- est standard, et la forme avec -e- est rare. Rappelez-vous o-rdinaire et e-xceptionnel bien qu'il s'agisse d'une pure coïncidence !

On utilise le G dans des expressions pour décrire ou enseigner une langue. Pour rappel, on désigne généralement les langues par de simples adjectifs :

gramatika španjolskog grammaire de l'espagnol

udžbenik hrvatskog manuel de croate

Les substantifs rječnik dictionnaire et gramatika grammaire peuvent être précédés d'adjectifs, en respectant la déclinaison du nom qu'ils qualifient :

španjolska gramatika grammaire espagnole

Les adjectifs possessifs similaires à moj mon ont une forme spécifique, abrégée pour le genre neut. et masc. également au G :

Genre N G
neut. moje mog
mojeg
masc. moj

Dans cet exemple, la phrase contient une préposition, un adjectif possessif et un substantif :

Ana je kod moje sestre. "Ana est chez ma soeur."

Vous pouvez maintenant dire l'appartement de ta soeur. Pour rappel, vous ne pouvez former un possessif qu'à partir d'un seul nom. Lorsqu'il y a un groupe nominal (de noms successifs), vous devez les décliner au G, peu importe le cas du nom possédé et les placer après le nom possédé. Ici, l'appartement appartient à tvoja sestra ta soeur (G tvoje sestre) :

Ovo je stan tvoje sestre. "C'est l'appartement de ta sœur."

Ivan je u stanu tvoje sestre. Ivan est dans l'appartement de ta soeur.

Remarquez que la déclinaison DL de stan appartement ne modifie pas le cas de tvoje sestre. Voici quelques exemples pour mieux comprendre la possession dans un groupe nominal :

Ivana je sestra [moje žene]. Ivana est la soeur de ma femme.

Čekam sestru [moje žene]. J'attends la soeur de ma femme.

Pišem poruku sestri [moje žene]. J'écris un message à la soeur de ma femme.

Dans notre langue, le terme précis pour soeur de ma femme existe mais on peut tout de même utiliser ce genre d'expressions.

Voici un point intéressant à noter concernant la nomemclature des rues. Nous avons vu précédemment l'exemple pour Branimirova ulica, lit. la rue de Branimir. Cependant, le nom officiel de la rue est Ulica kneza Branimira (knez est le titre nobiliaire de prince).

Pour citer cette même rue on peut dire soit Branimirova – en omettant souvent ulica – soit Ulica kneza Branimira, par exemple, lorsqu'on écrit une adresse, même professionnelle, on préfère une forme à une autre. Si on ne connaît pas la grammaire - ce qui est souvent le cas des étrangers - on pense que ce sont deux rues différentes ! Ici, j'ai pris une photo de la porte d'un magasin et d'une plaque officielle d'un nom de rue à quelques mètres l'une de l'autre :

La règle concernant les possessifs (p.ex. Anin) présente une autre difficulté :

Automasc. je Anin. La voiture est celle d'Ana.

On ne peut pas utiliser cette règle lorsqu'il y a plusieurs mots (par ex. moja sestra). Il y a deux autres méthodes pour cela.

La règle officielle consiste à employer le verbe pripadati appartenir (présenté au chapitre 16 Donner à Quelqu'un, Aller chez Quelqu'un), ce qui permet de préciser à qui appartient la chose. Dans ce cas, le verbe est suivi du cas DL :

Automasc. pripada mojoj sestri. La voiture appartient à ma soeur.

Automasc. pripada Ani. La voiture appartient à Ana.

La deuxième méthode considérée comme très familière est d'employer le verbe biti (je² +) être avec la préposition od¨ + G :

Automasc. je od moje sestre. (fam. !) La voiture est "de" ma soeur.

Automasc. je od Ane. (fam. !) La voiture est "d'"Ana.

Et dans le même style très familier, on peut employer ce type d'expression avec un nom à la place d'un adjectif possessif :

Anin brat     le frère d'Ana
brat od Ane (fam. !)

Dans ce type de phrase, on décline le substantif qui vient après od¨ au cas G, bien sûr. Cela est plus souvent employé à l'oral qu'à l'écrit :

On je brat od Ane. (fam. !) Il est le frère d'Ana.

↓ Point culturel intéressant (cliquez ici)

↓ Exemples (cliquer ici)

↓ Exercice (cliquer ici)

5 Croate facile: 20 Chez Mon Amie : le cas Génitif N A  DL  G Ce nouveau cas très utile s'emploie par exemple dans une phrase comme l'appartement de ma soeur et les clés de ...

↓ Add Your Comment (click here)