21 Prépositions d'origine et adverbes de temps

N
A
 DL 
G

Le G est le cas avec lequel se construit le plus grand nombre de prépositions. Elles indiquent le lieu, le temps, la cause ou encore d'autres valeurs et ont parfois des sens différents selon le contexte.

La première préposition marque le lieu d'où l'on vient, c.-à-d. l'origine : iz¨ + G de, depuis. Celle-ci correspond à la préposition u¨ + A qui marque le lieu où l'on va. La deuxième préposition marque la séparation, l'origine, le mouvement de bas en haut : s¨ / sa¨ + G de. Celle-ci correspond à la préposition na¨ + A qui marque également le lieu où l'on va.

Voici le tableau récapitulatif de ces quatre prépositions :

iz¨ + G de, depuis (correspond à u¨ + A)
s¨ / sa¨ + G de, depuis (correspond à na¨ + A)

Voici un exemple d'expression qui contient les deux premières prépositions u¨ et iz¨, toutes deux suivies du G :

Goran ideići u školu. Goran va à l'école.

Goran dolazi iz škole. Goran arrive de l'école.

La préposition iz¨ a plusieurs sens. Elle peut traduire l'origine de, c-à-d. le lieu de naissance ou celui on a grandi :

Josip je iz Rijeke. "Josip est de Rijeka."

Tandis que la préposition na¨ + A indique le lieu où l'on va, la préposition s¨ / sa + G marque l'origine, c.-à-d. le lieu d'où l'on vient :

Idemići na posao. Je vais au travail.

Idemići s posla. Je viens du travail.

Odlazimo na plažu. Nous partons à la plage.

Vraćamo se s plaže. Nous rentrons de la plage.

La forme longue de la préposition sa s'emploie avant un nom dont l'initiale est s-, š-, z- ou ž-. Dans le langage familier, cette règle n'est pas toujours suivie et on la trouvera aussi avant d'autres mots.

La préposition s¨ ne forme qu'une seule unité pour la prononciation, elle se prononce donc avec le nom qui suit, p. ex. ‘sposla’. Attention préposition et nom sont toujours écrits séparément.

Pour rappel, on emploie la préposition na + A pour marquer le lieu où l'on est (sans déplacement) :

Nisam na poslu. Je ne suis pas au travail.

Voici une autre préposition suivie du G : od¨ de, à partir de qui a un sens spatial, et qui marque aussi la séparation et la distance ou le point de départ :

Ana otišla od kuće. Ana est partie de la maison.

Voici deux adverbes de lieu odakle / otkud(a). Ils peuvent être utilisés dans une proposition en tant que tels mais ils peuvent aussi être employés à la forme interrogative lorsqu'on souhaite avoir des précisions sur la provenance. Voici quelques exemples :

Odakle si? D'où venez-vous ?

— Iz Rijeke. De Rijeka.

Odakle dolazi ta buka? D'où vient ce bruit ?

— S plaže. De la plage.

Voici le tableau récapitulatif de l'emploi des prépositions marquant le lieu, la provenance ou la direction :

u¨ + A
u sobu
dans la chambre
u¨ + DL
u sobi
dans la chambre
iz¨ + G
iz sobe
de la chambre
na¨ + A
na plažu
à la plage
na¨ + DL
na plaži
à la plage
s¨ / sa¨ + G
s plaže
de la plage
DL
zubaru
chez le dentiste
kod¨ + G
kod zubara
chez le dentiste
od¨ + G
od zubara
de chez le dentiste
kamo...?
où... ? (direction)
gdje...?
où... ? (lieu, emplacement)
odakle...?
otkud(a)...?
d'où... ? (provenance)

La préposition kod¨ + G chez est plutôt familière ® :

Ana ideići kod zubara. (fam.) Ana va chez le dentiste.

Voici l'adverbe odavde d'ici que l'on peut employer ainsi :

odavde se vidi more D'ici on voit la mer.

La préposition od¨ a une valeur temporelle, qui permet de marquer le début d'un évènement tandis que la préposition do¨sert à en marquer la fin :

Radim od osam do četiri. Je travaille de 8h à 16h.

Mais ils ont également une valeur spatiale qui marque le point de départ et d'arrivée :

Vozim od Zagreba do Splita. Je conduis de Zagreb à Split.

Mais on peut employer la préposition seule do¨ dans le sens de jusqu'à :

Radim do jutra. Je travaille jusqu'au matin.

Voici des adverbes permettant d'indiquer la durée et l'origine dans le temps :

otkad(a) depuis que
odsad(a) à partir de maintenant, désormais, dorénavant
otad(a) depuis lors
odavno depuis longtemps
odnedavno récemment, depuis peu

On peut écrire différemment les trois premiers adverbes de temps de cette liste : od kada, od sada, od tada – ce qui n'est pas une règle standard, mais c'est fréquent.®

Voici comment poser une question en exemple et sa réponse :

Otkada Goran spava? Depuis combien de temps dort Goran ?

— Od podneva. Depuis midi.

Dans l'exemple donné ici, on retrouve le terme podne (podnev-) midi. On peut rencontrer aussi la forme od podne.

Voici d'autres adverbes de temps :

dokad(a) jusqu'à quand
dosad(a) jusqu'à maintenant
dotad(a) jusqu'alors
donedavno jusqu'à récemment

Ils peuvent s'écrire différemment également :

Dokad danas radiš? Jusqu'à quand travailles-tu aujourd'hui ?

— Do pet. Jusqu'à 17h.

Odavno ne jedemjesti meso. Je n'ai pas mangé de viande depuis longtemps.

Dans le premier cas, il n'y a pas de difficulté particulière à le traduire puisqu'il y a parfaite équivalence entre les deux langues. Dans le deuxième, l'adverbe odavno indique un point de départ dans le temps. L'action ou l'état peut être encore en cours : en croate on emploie donc le présent.

En croate on utilise souvent cet adverbe car c'est le seul permettant d'exprimer la notion de "depuis un moment lointain dans le passé".

Comme en français, la préposition od¨ permet également d'indiquer la nature de quelque chose. Par exemple :

Ovo je sok od jabuke. C'est du jus de pomme.

Kuća je od kamena. La maison est en pierre.

Voici deux autres adverbes qui peuvent s'employer seuls ou suivis d'un nom au G :

adverbe+ Gseul
prijeavantplutôt
poslijeaprèsplus tard

L'adverbe poslije fait figure d'exception selon la règle standard. En effet, nombreuses sont les Croates à le prononcer ainsi : pos-lje.

Poslije plaže idemoići na večeru. Après la plage, nous allons dîner.

Jedemjesti doručak prije posla. Je prends mon petit-déjeuner avant le travail.

On utilise également la préposition nakon + G. alors que poslije est un adverbe qui s'emploie donc seul dans une phrase :

Poslije idemoići na večeru. Nous allons dîner plus tard.

Note : ces adverbes ne sont pas tout à fait équivalents à avant et après. Ils seront expliqués plus en détail au chapitre 49 Expression du temps : pendant, depuis, durant, pour.

________

® En Serbie et en Bosnie, la préposition kod¨ + G s'emploie pour exprimer le lieu où l'on se rend. La préposition od sada s'écrit toujours ainsi.

↓ Point culturel intéressant (cliquez ici)

↓ Exemples (cliquez ici)

↓ Exercice (cliquez ici)

5 Croate facile: 21 Prépositions d'origine et adverbes de temps N A  DL  G Le G est le cas avec lequel se construit le plus grand nombre de prépositions. Elles indiquent le lieu, le temps, la cau...

↓ 2 commentaires (click to show)