06 Les destinations

Maintenant que vous avez appris le cas accusatif, ainsi que d'autres verbes, vous pouvez apprendre comment et où se déplacer. Voici une liste de verbes indispensables et utiles :

dolaziti arriver, venir
putovati (putuje) voyager, se rendre
ići (ide) aller
odlaziti partir, s'en aller

Voici une liste de noms qui peuvent être employés avec un verbe et qui vous permettra de comprendre les explications pour exprimer la destination :

Amerika Amérique
bolnica  ▶  hôpital
hotel hôtel
Hrvatska  ▶  Croatie
grad ville
kafić bar
kino cinéma ®
park parc
Split (ville)
restoran restaurant
škola  ▶  école
Zagreb (ville)

Pour indiquer une destination en croate, on ajoute la préposition u¨ avant le nom décliné à l'accusatif :

Ana odlazi u Ameriku. Ana part pour l'Amérique.

Ivan putujeputovati u Hrvatsku.  ▶  Ivan voyage en Croatie.

Idemići u Zagreb. Je vais à Zagreb.

Goran ideići u bolnicu. Goran va à l'hôpital.

On retrouve ne¨ suivi des deux points, déjà expliqué. Pour rappel, ce marquage vous permet de vous rappeler que le mot doit toujours être placé avant le verbe, et prononcé avec ce dernier. L'accent change selon les mots et selon les locuteurs bien sûr mais cela ne modifie en rien la signification du mot.

Cependant, je n’indiquerai pas spécifiquement les noms et formes lorsque l'accent se déplace sur u¨, car ce serait trop compliqué ; en outre, ce n’est pas une règle officielle. L’accent peut être gardé sur le nom, mais on peut parfois entendre une modification de cet accent selon les locuteurs (p. ex. u + vodu = u vodu.)®

Ici, on retrouve le verbe aller suivi de u en croate, ce qui correspond en français au à dans aller à l'école :

Goran ideići u školu. Goran va à l'école.

En croate comme en français on emploie des prépositions qui varient selon la destination, p. ex. aller sur une île ou aller en montagne ; en croate c’est la préposition na¨ au lieu de u¨. Voici le nom des plus grandes îles de Croatie :

Brač
Cres  ▶ 
Hvar  ▶ 
Korčula
Krk  ▶ 
Lošinj
Pag
Rab
Vis

Par exemple :

Ana putujeputovati na Krk. Ana voyage sur l'île de Krk.

Odlazim na Korčulu. Je pars pour l'île de Korčula.

Logiquement, c’est valable également pour les mots suivants :

otok île ® planina montagne

On emploie la préposition na¨ pour indiquer une destination où apparaît la notion de surface, ou lorsque le lieu est situé au-dessus (p.ex. toit, table, mur...). Elle se traduit en règle générale par sur.

Maintenant ce serait génial si nous savions dire non seulement Je suis... mais également nous sommes ! C'est très simple d'autant plus qu'en croate on préfère omettre le pronom personnel (Je, nous...). On conjugue le verbe, donc pour la 1ère personne du pluriel au présent (en abrégé, prés-1pl), il suffit d'ajouter un -o à la forme prés-1 (celle qui se termine par un -m) :

idem Je vaisidemo Nous allons

Par exemple :

Putujemoputovati na Lošinj. Nous sommes en voyage sur l'île de Lošinj. Lit. Nous voyageons sur l'île de Lošinj.

Odlazimo u Ameriku. Nous partons pour l'Amérique.

La préposition na¨ est également valable pour ces destinations courantes :

plaža plage

trg place

Par exemple:

Idemoići na plažu. Nous allons à la plage.

Lorsqu'on souhaite indiquer les directions avec les points cardinaux, on doit également employer la préposition na¨ :

sjever  ▶  nord
zapad  ▶  ouest
istok  ▶  est
jug  ▶  sud

Par exemple :

Putujemoputovati na jug. Nous sommes en voyage dans le sud. Lit. Nous voyageons en direction du sud.

On emploie la préposition na¨ pour de nombreuses expressions métaphoriques (ou plutôt, activités) :

na fakultet à l'université
na more au bord de la mer
na posao au travail
na praznike en vacances
na put en voyage
na selo à la campagne

Les noms dans les expressions ci-dessus sont déclinés à l’accusatif ; praznike est à l'accusatif pluriel, forme que nous verrons plus tard en détail. Nous pouvons dire par conséquent :

Ana ideići na posao.  ▶  Ana va au travail.

Idemoići na more. Nous allons au bord de la mer.

On peut, pour certaines expressions, employer la préposition u¨ – dans son sens littéral, p. ex. u more se traduit littéralement "dans la mer pour nager, plonger, jeter..." Les noms suivis de la préposition na¨, sont répertoriés dans le Dictionnaire Principal.)

L'usage métaphorique de na¨ s’applique à toutes les activités réalisées collectivement comme les repas, réunions, et évènements sportifs :

na čaj prendre un thé
na kavu prendre un café ®
na koncert au concert
na nogomet au match de football ®
na odmor en congé
na pivo prendre une bière
na ples à la danse
na ručak déjeuner
na sastanak en réunion
na večeru dîner

L'expression na kavu, sous-entend un déplacement vers une destination (où vous pourrez prendre au moins un café), et pas seulement boire un café quelque soit le lieu où vous vous trouvez. L'expression na nogomet signifie à la fois jouer au football ou seulement regarder un match (c’est également valable pour d'autres sports et prestations publiques).

Il en va de même pour les célébrations et fêtes :

na feštu à la fête
na rođendan  ▶  à l'anniversaire
na zabavu à une fête

Par exemple :

Idemići na kavu. Je vais prendre un café.

Idemoići na sastanak. Nous allons à une réunion.

Cela peut prêter à confusion, étant donné que ces activités sont à prendre au sens figuré. Ce ne sont pas véritablement des lieux. Regardez le tableau qui suit :

Pseudo-lieux Lieux physiques
concert salle de concert
dîner restaurant
football terrain de jeu
réunion salle de réunion
première cinéma

En croate, la préposition par défaut est na¨ que nous expliquerons ultérieurement.

Enfin, na sunce ne signifie pas rejoindre littéralement le soleil dans une navette spatiale, mais sortir dehors pour s'exposer aux rayons du soleil :

na sunce au soleil na zrak à l'air ®

Attention : tous les exemples que j'ai utilisés précédemment représentent des expressions indiquant une destination, et non un lieu. Lorsqu'on dit idemo na plažu, rien n'indique le lieu mais la destination visée(que l'on y arrive ou non !). Pensez aux exemples suivants, afin de vous aider à faire la différence entre le lieu et la destination :

Je cours jusqu'à la salle de sport.
(Vous n'êtes pas dans la salle de sport,
vous y allez.)
= destination
Je cours dans la salle de sport.
(Vous êtes dans la salle de sport,
et vous courez.)
= lieu

Si on peut remplacer le mot à par pour, il s'agit bien d'une destination. Prenons l'exemple de l'expression partir en vacances, qui peut prêter à confusion puisque l'on n'est pas encore physiquement sur le lieu de vacances. Si on remplace en par pour, c'est donc bien une destination en français comme en croate. En croate, il y a une distinction importante entre l'endroit où on se rend et le lieu où on se trouve.

Et pour la notion de lieu ? Il faudra attendre un peu, car nous devons apprendre un autre cas pour cela. Pour la notion de destination, c'est facile si on connait l'accusatif du nom.

Pour être plus clair et précis, on peut ajouter l'un des adverbes de temps suivant :

sad(a) maintenant
danas  ▶  aujourd'hui
sutra demain ®
uskoro  ▶  bientôt
prekosutra après-demain
sljedeće godine l'année prochaine
sljedeći mjesec  ▶  le mois prochain
sljedeći tjedan la semaine prochaine ®

En croate, on peut évoquer un évènement futur au présent (comme en français). On emploie souvent les noms et expressions suivantes placés au début de la phrase :

Sutra idemići na sastanak. Je vais à une réunion demain.

Danas idemoići u kino. Aujourd'hui nous allons au cinéma.

Sljedeće godine putujemoputovati na Hvar. Nous irons en voyage sur l'île de Hvar l'année prochaine.

Enfin, voici des adverbes courants pour indiquer les directions souvent utilisés :

blizu proche, près
daleko loin
dalje plus loin, au loin
unutra en dedans, à l'intérieur
ovamo (par) ici
natrag / nazad de retour
van dehors ®
tamo / onamo là-bas

Par exemple :

Ana uskoro dolazi ovamo. Ana arrive ici bientôt.

Pour demander à quelqu'un il va et à quel endroit, il suffit de commencer par l'adverbe sans autre changement dans la phrase :

kamo

L'ordre des mots dans la phrase ne change pas, c'est très simple :

Kamo Ana ideići?  ▶  Où va Ana ?

— Na posao. Au travail.

Ideići na posao. Elle va au travail.

Il est normal de répondre simplement et directement par la destination, en omettant le verbe mais vous pouvez ajouter le verbe si vous voulez le mettre en valeur. Dans la communication de tous les jours, en particulier dans certaines régions, on peut entendre p. ex. gdje ou kuda au lieu de kamo à ce type de questions.®

Vous pouvez constater que le cas accusatif n'est pas seulement utilisé uniquement comme COD. En réalité, presque tous les cas sont utilisés pour différentes fonctions dans la phrase. Si vous trouvez sur Internet un tableau qui présente les cas avec un seul emploi, et même, où chaque cas "répond à des questions" ; sachez que cela ne donne qu'une explication partielle des cas. Je présenterai progressivement les différents cas d'utilisation de l'accusatif.

________

®En Serbie et dans la majeure partie de la Bosnie, on n'emploie pas en général les mots et expressions suivants mais ceux indiqués à droite des flèches :

kavakafa
kinobioskop
nogometfudbal
otokostrvo
vannapolje
zrakvazduh
sljedeći tjedansljedeće nedjelje / sljedeće sedmice

En Bosnie, dans les régions où vivent des Bosniaques (Bosniens de confession musulmane), on emploie le mot kahva pour le mot café.

Dans certaines parties de la Croatie, on peut également entendre le mot napolje au lieu de van pour le mot dehors.

En Bosnie, en Dalmatie et en Slavonie (région de Croatie), dans la région occidentale serbe (excepté Belgrade) et la partie occidentale monténégrine, on retrouve l'accent sur les prépositions u¨ et na¨ uniquement pour certains noms spécifiques !

Au Monténégro, on utilise le mot sjutra au lieu de la forme sutra.

En Bosnie et en Serbie, pour demander son chemin, on utilise en général le mot kuda et on n'utilise pas la forme kamo. En outre, en particulier à l'oral, on utilise couramment le mot gdje dans ces pays avec une variante possible en Serbie sous la forme gde.

↓ Point culturel intéressant (cliquez ici)

↓ Exemples (cliquez ici)

↓ Exercice (cliquez ici)

5 Croate facile: 06 Les destinations Maintenant que vous avez appris le cas accusatif, ainsi que d'autres verbes, vous pouvez apprendre comment et où se déplacer. Voici une ...

↓ Add Your Comment (click here)