41 Pronoms indéfinis : quelque...

N
A
 DL 
G
24
I

Les pronoms et les pronoms-adjectifs indéfinis sont formés sur les pronoms et les pronoms-adjectifs-relatifs à l'aide de plusieurs suffixes et particules. Les deux premiers pronoms indéfinis sont formés en ajoutant le préfixe ne- qui marque l'incertitude.

netko (nek-) quelqu'un nešto (neč-) quelque chose

Ces pronoms et pronoms-adjectifs indéfinis suivent les mêmes déclinaisons que les pronoms et pronoms-adjectifs sur lesquels ils sont formés. Par exemple le G du pronom nešto est nečeg(a), etc. Ils sont du même genre que leur base sur laquelle ils sont formés, c'est-à-dire masc. sing. pour netko et neut. sing pour nešto :

Netko je bio tamo. Quelqu'un était là. (toujours masc. sg. !)

Nešto je bilo tamo. Quelque chose était là. (toujours neut. sg. !)

Netko spava. Quelqu'un dort.

Ces pronoms ont exactement le sens de n'importe qui, c'est-à-dire quelqu'un dont on ignore l'identité et n'importe quoi, c'est-à-dire quelque chose qu'on ne peut préciser.

On simplifie souvent netko par neko dans un mode plus familier..

Le pronom indéfini peut être suivi d'un adjectif. Pronoms indéfinsi et adjectifs doivent être déclinés et accordés en fonction du genre :

Ana je kupila nešto lijepo. Ana a acheté quelque chose de joli.

Vidjela je nekog drugog. Elle a vu quelqu'un d'autre.

Les pronoms indéfinis composés quelque chose d'autre et quelqu'un d'autre sont formés du pronom indéfini et d'un adjectif drugi autre qui s'accordent selon le cas :

Luka je kupio nešto drugo. Luka a acheté quelque chose d'autre.

Vidio je nekog drugog. Il a vu quelqu'un d'autre.

Pišem nekom drugom. J'écris à quelqu'un d'autre.

Au pluriel, on utilise le pronom indéfini neki quelques suivi de l'adjectif également au pluriel drugi autres, par exemple :

Neki drugi spavaju. Quelques autres dorment.

Razgovarao sam sa nekim drugima. J'ai discuté avec quelques autres.

Voici une autre catégorie de pronoms, celle des pronoms et pronoms-adjectifs négatifs. On les forme sur les pronoms et les pronoms-adjectifs interrogatifs-relatifs à l'aide du préfixe ni-. On emploie ces pronoms négatifs avec un verbe négatif : c'est le principe de la double négation :

Nitko ne spava. Personne ne dort. Nitko neće spavati. Personne ne dormira.

Nema nikog. Il n'y a personne. Nije bilo nikog. Il n'y avait personne

Ces pronoms suivent les mêmes déclinaisons que les pronoms et pronoms-adjectifs sur lesquels ils sont formés. Un point important est qu'au G et A le pronom relatif tko (k-) qui, les pronoms indéfinis netko (nek-) quelqu'un et nitko (nik-) personne ont une voyelle optionnelle pour leur terminaison : nekog(a), nikog(a) etc. Le pronom indéfini négatif nitko est souvent simplifié sous la forme niko ®.

Il existe une exception cependant avec le pronom indéfini négatif ništa rien (au lieu de ništo) :

Nemam ništa. Je n'ai rien.

Nema ničeg. Il n'y a rien.

Cependant, il est possible d'employer un pronom indéfini "non négatif" avec un verbe négatif même si cela paraît étrange :

Netko ne spava. Quelqu'un ne dort pas.

Nema nekog. Il n'y a pas quelqu'un.

Nema nečeg. Il n'y a pas quelque chose.

Ce n’est pas une exception à la règle de la double négation, car la règle réelle est :

Le pronom indéfini négatif nitko demande l'emploi d'un verbe négatif mais on peut aussi employer le pronom indéfini "non négatif" netko avec un verbe négatif :

Netko spava. Quelqu'un dort.

Netko ne spava. Quelqu'un ne dort pas.

Nitko ne spava. Personne ne dort.

Le 1er exemple est une phrase affirmative, la 2e est négative avec un pronom "non négatif" et la 3e est négative.

Les adverbes indéfinis négatifs tels que : nikad(a) jamais, ništa (nič-) rien, nigdje nulle part etc. doivent être employés avec un verbe négatif :

Nikad nisam nikoga nigdje video. Je n'ai jamais vu personne nulle part.

Ništa nisam ćula. Je n'ai rien entendu.

On ne radi nigdje. Il ne travaille nulle part.

Voici une expression fréquente, que l'on utilisera si par exemple survenait un petit accident de la route ou domestique et que l'on souhaite rassurer notre entourage :

Nije° mi1 DL ništa. Je n'ai rien - je vais bien.

Le sujet de la phrase étant ništa, le complément mi² peut être remplacé par n'importe quel nom ou pronom au DL. Et le verbe est conjugué (présent ou parfait selon le contexte) avec le pronom racine što, c'est-à-dire à la 3e pers. neut. sing. :

Nije joj3f DL bilo ništa. Elle allait bien - elle n'avait rien.

Le principe est le même avec l'emploi de l'adjectif drugi autre et un pronom indéfini sous forme négative :

Nema ničeg drugog. Il n'y a rien d'autre.

Voici le récapitulatif des pronoms indéfinis :

Pronom indéfini Sens négatif
netko (nek-)
quelqu'un
nitko (nik-)
personne
nešto (neč-)
quelque chose
ništa (nič-)
rien

Le principe de double négation est obligatoire en croate : cela fait partie des notions apprises tout au début de l'apprentissage de la langue (comme en français !) et je l'ai répété dans ce cours. Il existe cependant des exceptions, par exemple avec le pronom indéfini nešto (neč-) quelque chose + adjectif. vous verrez qu'il n'est pas neutralisé dans les phrases négatives :

Nisam nikad vidio ništa slično. Je n'ai jamais rien vu de tel.

Nisam nikad vidio nešto slično. Je n'ai jamais vu quelque chose de similaire

Dans le 2e exemple précédent, on emploie le pronom indéfini standard à la place de sa forme négative. Cependant il est plus courant d'employer la double négation, mais ne soyez pas surpris si vous rencontrez ce type d'expression - il n'y a aucune différence de sens.

On forme également avec le préfixe ne- des adverbes indéfinis à partir des adverbes interrogatifs de lieu :

nekamo quelque part (lieu avec déplacement)
negdje quelque part (lieu)
odnekud de quelque part (origine)

Voici un exemple :

Automasc. je negdje. La voiture est quelque part.

Il est également possible d'ajouter un autre adverbe au premier adverbe indéfini comme drugdje qui ne se décline pas :

Ana je negdje drugdje. Ana est quelque part ailleurs.

En principe, pour marquer la différence entre lieu avec et sans déplacement, on emploie l'adverbe drugamo mais peu employé dans la pratique. Par conséquent on rencontre souvent nekamo drugdje et negdje drugdje pour marquer un lieu avec déplacement !

On forme également avec le préfixe ni- des adverbes indéfinis négatifs à partir des adverbes interrogatifs de lieu :

nikamo nulle part (lieu avec déplacement)
nigdje nulle part (lieu)
niotkud de nulle part (origine)

Selon la règle standard, toute la phrase est négative :

Nikamo ne idemići. Je ne vais nulle part.

Voici un autre exemple avec de deux adverbes indéfinis :

Nećeići nekamo drugdje. Il/elle n'ira nulle part ailleurs.

On forme également avec le préfixe ne- des adverbes indéfinis à partir des adverbes interrogatifs de manière et de temps :

nekako d'une manière ou d'une autre, tant bien que mal
nekad(a) jadis, parfois
nikako nullement, aucunement, pas du tout, en aucune manière
nikad(a) jamais

Nous avons déjà vu nikad(a) jamais au chapitre 07 ainsi que l'adverbe nekad(a) au chapire 24 et qui peut se traduire également par autrefois, jadis, naguère.

L'adverbe indéfini négatif nikako a plusieurs sens mais synonymes nullement, aucunement, pas du tout, d'aucune manière :

Nikako ne mogumoći
pres-1
otvoriti vrata.
Je ne peux pas du tout ouvrir la porte.

L'adverbe indéfini nekako se traduit par d'une manière ou d'une autre, tant bien que mal, tandis que drugačije signifie d'une autre manière, d'une manière différente. Ce dernier peut être employé seul.

Sve postaje nekako drugačije. Tout devient en quelque sorte différent.

Il existe deux adverbes indéfinis et négatifs, mais nous les aborderons ultérieurement car ce cours est déjà suffisamment long (si vous avez envie d'en savoir plus maintenant, lisez le chapitre 59 Pronoms : à qui, à quoi, lequel).

Pour former une interrogation en croate avec un pronom indéfini, c'est très simple :

Je li me1 A netko tražio? Est-ce que quelqu'un me cherchait ?

Je li negdje jeftinije? Est-ce moins cher ailleurs ?

Cependant, à l'écrit, ou parfois pour s'exprimer de manière plus formelle on emploie un pronom interrogatif avec un sens indéfini  :

Je li me1 A tko tražio? (Est-ce que quelqu'un me cherchait ?)

Je li gdje jeftinije? (Est-ce moins cher ailleurs ?)

En réalité, la langue croate standard préfère ce type de formulation - les phrases comme je li me netko... sont considérées comme étant plutôt familières selon les conventions de la langue !

________

® En Serbie et presque partout en Bosnie, la forme niko est considérée comme conventionnelle.

↓ Exemples (cliquez ici)

↓ Exercice (cliquez ici)

5 Croate facile: 41 Pronoms indéfinis : quelque... N A  DL  G 24 I Les pronoms et les pronoms-adjectifs indéfinis sont formés sur les pronoms et les pronoms-adjectifs-relatifs à l...

↓ Add Your Comment (click here)