53 Temporelles : quand, avant que, après que

N
A
 DL 
G
24
I

Les propositions circonstancielles de temps sont classées selon le rapport temporel entre la principale et la subordonnée : simultanéité, antériorité, postériorité. Si la subordonnée temporelle précède la principale, elle en est séparée par une virgule ; si elle suit la principale, il n'y a pas de virgule.

Voici les conjonctions et locutions conjonctives marquant la simultanéité :

kad(a) quand, lorsque
dok pendant que, alors que, tandis que
kako à mesure que, au fur et à mesure que
dok sve tant que
dok god aussi longtemps que

Voici des exemples d'emploi avec kad. Dans les deux exemples, les deux verbes sont imperfectifs et marquent la répétition ; le 3e marque la simultanéité :

Kad moja sestra ući, ne treba je neznemiravati. Quand ma soeur étudie, il ne faut pas la déranger.

Kad sam bio mali, nisam znao plivati. Quand j'étais petit, je ne savais pas nager.

Nisam znao plivati kad sam bio mali. Je ne savais pas nager lorsque j'étais petit.

Čitao je stripove kad je profesor ušao u biblioteku. Il lisait des bandes dessinées quand le professeur est entré dans la bibliothèque.

Les deux verbes imperf. sont au présent car ils ont valeur de répétition.

instant T instant T

Idemići tramvajem kad pada kiša. Je vais en tramway quand il pleut.

L'emploi de la conjonction kad(a) avec un verbe perf. suppose l'accomplissement de l'action dans le futur (valeur hypothétique) :

instant T

kad kiša prestaneprestati lorsque la pluie s'arrêtera

Point sur l'emploi des verbes et de leurs aspects dans les propositions : avec l'aspect imperfectif (impf.= procès) dans les deux propositions, les actions se déroulent simultanément ; avec l'aspect imperfectif dans l'une et l'aspect perfectif (perf. = accomplissement ou répétition) dans l'autre, l'action au perf. se produit lors du déroulement de l'action à l'impf. ; avec l'aspect perfectif dans les deux propositions, il n'y a plus simultanéité mais succession des actions (avec quasi-simultanéité possible), celle de la subordonnée précédant la principale.

Voici un récapitulatif de l'emploi des temps avec kad(a) :

présent kad présent répétition
parfait kad parfait répétition
ou action envisagée dans son déroulement
ou actions uniques
présent kad présent (perfectif)
biti (je² +) → (bude)
répétition
futur immédiat
futur kad présent (perfectif)
futur (imperfectif)
biti (je² +) → (bude)
hypothétique
projection dans l'avenir

Voici les exemples :

Kada je sama, ona ne otvara nikome. Quand elle est seule, elle n'ouvre à personne. (répétition)

Kad se oglasilo školko svono, učenici su se igrali u dvorištu. Au moment où la cloche de l'école a sonné, les élèves jouaient dans la cour. (simultanéité)

Kad budete čitali knjigu, pazite na autobiografske elemente. Quand vous lirez le livre, faites attention aux éléments autobiographiques. (projection dans l'avenir)

Trebat ću kišobran kad bude padala kiša. J'aurai besoin d'un parapluie quand il pleuvra. (projection dans l'avenir)

Comme dans une proposition de résultat, dans le cadre d'une action hypothétique, on emploie la forme bude dans la subordonnée de temps suivie d'un verbe impf.

Voici deux autres exemples avec des verbes perfectifs. Dans les deux cas, le perfectif marque la simultanéité dans l'avenir :

Otići ćemo na plažu kad kiša prestaneprestati. nous irons à la plage quand la pluie cessera.

Odlazimo na plažu kad kiša prestaneprestati. nous partirons à la plage quand la pluie cessera.

Avec la conjonction dok pendant que, alors que, tandis que, la proposition subordonnée est à l'impf., la principale peut être à l'impf. (actions parallèles) ou au perf. (simultanéité), la durée de l'action étant la même dans les deux propositions :

Marija uči engleski dok su djeca u školi. Marija apprend l'anglais pendant que les enfants sont à l'école. ®

On peut également renforcer la conjonction dok par sve qui prend le sens de tant que, aussi longtemps que :

Sve dok kraje kriza, ne putujem preko granice. Tant que dure la crise, je ne voyage pas au-delà de la frontière.

Neću putovati u inozemstvo, sve dok bude trajala kriza. Je ne voyagerai pas à l'étranger, tant que durera la crise.

La conjonction dok correspond également à la locution conjonctive le temps que :

Sačekaj me dok odem kupiti novine. Attends-moi le temps que j'aille acheter le journal.

La locution conjonctive dok god est très proche de dok sve :

Dok god je mogao, išao je sam u kupovinu. Tant qu'il a pu, il a fait ses courses seul.

Une proposition circonstancielle de temps peut aussi marquer l'antériorité. Ainsi lorsque l'action de la principale est antérieure à celle de la subordonnée, celle-ci peut être introduite par les conjonctions et locutions conjonctives suivantes :

dok ne jusqu'à ce que, jusqu'au moment où, en attendant que...)
dokle god ne tant que... ne pas
prije nego što avant que

Voici trois exemples avec la locution conjonctive dok ne ou sve dok ne. Elles s'emploient dans une proposition ou les actions se rapportent au passé, avec une projection dans l'avenir, ou des actions répétées :

Dok nije počeo koncert, možemo još malo popričati. Tant que le concert n'a pas commencé, nous pouvons encore parler un peu.

Dok ne dođem, nemoj ništa dodirati! Ne touche à rien jusqu'à ce que j'arrive !

Radimo sve dok nismo umorni. Nous travaillons tant que nous ne sommes pas fatigués.

Point important : dok ne n'a pas de valeur négative, il marque seulement l'antériorité et l'accomplissement dans la principale comme condition.

Les verbes du type perf./impf. comme vidjeti voir s'emploie également avec la locution conjonctive dok ne :

Ne znam dok ne vidim. Je ne sais pas avant de voir.

Voici un exemple avec la locution conjonctive dokle god ne tant que... ne pas qui marque un renforcement comme sve dok ne :

Dokle god ne radiš ono što moraš u životu, imat češ problema na poslu. Tant que tu ne fais pas ce que tu as à faire, tu auras des problèmes au travail.

Voici trois exemples avec la locution conjonctive prije nego što avant que qui marque des actions se rapportant au passé, au futur ou des actions répétées. Étant donné qu'elle forme une seule unité accentuelle, elle est donc suivie logiquement des mots de 2e position :

Prije nego što je postala poznata, morala je puno raditi. Avant d'être célèbre, elle a dû beaucoup travailler.

Plati račun za struju prije nego što otputujemo. Paye la facture d'électricité avant que nous partions en voyage.

Zbog komaraca uvijek zatvorimo prozore prije nego što upalimo svjetlo. À cause des moustiques nous fermons toujours les fenêtres avant d'allumer la lumière.

Avec la locution conjonctive prije nego što, si le sujet de la subordonnée est le même que celui de la principale, on le traduit par "avant de + infinitif" :

Očistit ću kuću prije nego što dođudoći gosti. Je vais nettoyer la maison [avant l'arrivée des invités].

La forme prije a le même sens que prije nego što mais ce n'est pas courant à l'oral. Parfois dans cette locution conjonctive prije nego što, on omet što.

Une proposition circonstancielle de temps peut aussi marquer la postériorité. Ainsi lorsque l'action de la principale est postérieure à celle de la subordonnée, celle-ci peut être introduite par les conjonctions et locutions conjonctives suivantes :

kad quand, lorsque, une fois que
pošto, nakon što après que
čim dès que, aussitôt que
samo što, tek što à peine que
otkad, otkako depuis que

Voici des exemples avec les locutions conjonctives pošto, nakon što après que qui marquent des actions se rapportant au passé (parfait perfectif), au futur (présent perfectif dans la subordonnée) ou des actions répétées (perfectif). Étant donné qu'elles forment une seule unité accentuelle, elles sont donc suivies logiquement des mots de 2e position. Si le sujet de la subordonnée est le même que la principale, on le traduit par "après + infinitif" :

Trebalo je sve srediti pošto su gosti otišli. Il a fallu tout ranger après que les invités sont partis.

Nakon što je izgubila meč, vratila se u svoj grad. Après avoir perdu le match, elle est revenue dans la ville.

Pošto završite prijevod, moći ćete izaći. Après avoir fini la traduction, vous pourrez sortir.

On počne raditi pošto pregleda sve poruke. Il commence à travailler seulement après avoir regardé tous les messages.

Tout comme en français, lorsque la conjonction kad est suivie d'un verbe imperfectif, elle peut être synonyme de dok pendant que. Lorsqu'elle est suivie d'un verbe perfectif, elle est proche par le sens de pošto, nakon što après que.

Kad je spremala ručak, ti si radio. Pendant qu'elle préparait le déjeuner, toi, tu travaillais.

Kad je spremala ručak, pozvala je djecu. Pendant qu'elle préparait le déjeuner, elle a appelé les enfants.

La locution conjonctive nakon što n'est jamais suivie d'un verbe à la forme négative.

Voici trois exemples avec la locution conjonctive čim dès que, aussitôt que. On retrouve les mêmes formes verbales qu'avec pošto, nakon što :

Čim je otvorio vrata osjetio je vrućinu. Dès qu'il a ouvert la porte, il a senti la chaleur.

Doći ću čim budem imao vremena. Je viendrai dès que j'en aurai le temps.

Čim začujem budilicu, znam da moram ustati. Dès que j'entends le réveil, je sais que je dois me lever.

Voici un exemple avec la locution conjonctive samo što, tek što à peine... que. Ces deux locutions conjonctives marquent une postériorité immédiate de la principale par rapport à la subordonnée. Elles s'emploient pour des actions passées :

Tek što se knjiga pojavila u knjižarama, kupio sam je. À peine le livre était-il sorti en librairie que je l'ai acheté.

Voici deux exemples avec les locutions conjonctives otakad, otkako depuis que. Ces deux locutions conjonctives indiquent un point de départ exprimé par une action passée au parfait (plutôt perfectif) ou d'une situation qui dure jusqu'au présent de l'énonciation (présent imperfectif). otakad, otkako garde une nuance de manière, qui est la valeur fondamentale de kako :

Radi otkad je došladoći
passé-f
.
Elle travaille depuis qu'elle est arrivée.

Otkad vas znam, vi se ne mijenjate. Depuis que je vous connais, vous ne changez pas.

Otkad je došao novi upravitelj, atmosfera se promijenila. Depuis qu'est arrivé le nouveau directeur, l'ambiance a changé.

Voici un comparatif entre prépositions et conjonctions/locution conjonctives :

+ nom (au G) + proposition
pendant que za vrijeme dok (impf.)
jusqu'à ce que do¨ dok (perf.) + verbe “nég.”
avant
avant que
prije prije nego što
après
après que
poslije
nakon
nakon što

Par "nég.", on entend verbe à la forme négative mais sans "valeur négative". Par "nom", on entend tout nom ou groupe nominal au génitif.

La conjonction kako peut s'employer parfois pour marquer une postériorité immédiate de la principale vis-à-vis de la subordonnée, donc un sens proche de celui de čim, mais seulement pour des actions passées et en gardant une nuance de manière qui est sa valeur originelle :

Kako je izašla, odmah ga je ugledala. Dès qu'elle est sortit, elle l'aperçut.

La conjonction dok peut s'employer parfois avec le sens de dès que, de postériorité immédiate de la principale :

Dok je okrenuo leđa, on je sve zaboravio. Dès qu'il a eu le dos tourné, il a tout oublié.

Elle a aussi le sens de quand dans certaines régions.® :

Dok dođedoći vrijeme ručka baš i nisam gladna. (fam., parfois) Quand l'heure du déjeuner arrive, je n'ai pas vraiment faim.

L'adverbe baš i qui signifie juste, exactement est une façon d'exprimer vraiment. Dans la langue courante, on omet souvent la virgule.

________

® En Serbie, en partie en Bosnie et en Croatie (non standard en Croatie), on emploie le verbe kuvati pour cuire au lieu de kuhati.

En Serbie, la conjonction dok ne dans une proposition subordonnée de temps a le sens de jusqu'à ce que.

La conjonction pre et la locution conjonctive prije no što ne se rencontrent guère qu'en Serbie où elle a un caractère quelque peu archaïque :

Mi ćemo krenuti prije no što padne padati mrak. Nous nous mettrons en route avant que la nuit tombe.

↓ Point culturel intéressant (cliquez ici)

↓ Exemples (cliquez ici)

↓ Exercice (cliquez ici)

5 Croate facile: 53 Temporelles : quand, avant que, après que N A  DL  G 24 I Les propositions circonstancielles de temps sont classées selon le rapport temporel entre la principale et la sub...

↓ Add Your Comment (click here)