54 Impératif : attends-moi !

N
A
 DL 
G
24
I

Comme en français, l'impératif ou impér. exprime un ordre à la forme affirmative, une interdiction, une défense à la forme négative. Le choix de l'aspect du verbe dépend de plusieurs facteurs, dont les principaux sont le mode affirmatif ou négatif et le principe unique ou répété de l'action. Par exemple, ici l'action est unique et le mode est affirmatif. Dans ce cas, le verbe est au perfectif :

Čekaj me1 A! Attend-moi !

La 2e personne du singulier de l'impératif se forme sur la base du présent. On peut utiliser la méthode pratique suivante : on part de la prés-3pl, si celle-ci est en -ju ou -je, l'impér-2 est en -j - si celle-ci est en -u ou -e, l'impér-2 est en -i. Voici le récapitulatif des formes impératives :

prés-3pl impér-2 impér-1pl impér-2pl
-u, -e -i -imo -ite
-ju, (-je) ® -j -jmo -jte
-ku -ci -cimo -cite

L'impératif du verbe biti être est formé sur le présent budem... budu : budi! :

Voici quelques verbes courants. Seuls sont indiqués la forme infinitive, et entre parenthèses la base verbale à partir de laquelle l'impératif est formée, et l'impér-2 :

gledatigledaj regarde
učitiuči apprend
pisati (piše) → piši écris
ići (ide) → idi va
datidaj donne

On rencontre souvent la forme abrégée gle au lieu de gledaj.

L'accent tonique des verbes dont le prés-3 est en -a est identique à l'impératif et au présent :

otvarati («) ouvert otvara = prés-3
otvaraj = impér-2
(accent standard !)

L'accent tonique est le même pour la plupart des verbes à l'impératif et à l'infinitif. Cela permet de faire la distinction à l'écrit pour ceux dont l'accent tonique se déplace :

govoriti («) parler govori = prés-3
govori = impér-2
(accent standard !)

Lorsque la consonne finale de la base du présent est une lettre -k, g, ou h, elle se transforme par assibilation (transformation d’une consonne occlusive en sifflante) respectivement en -c, z, s tandis qu'elle se palatalise à toutes les personnes sauf la prés-3pl en -ku.

Seules les formes infinitive, la 3e personne du singulier et du pluriel et l'impér-2 sont indiquées :

reći (reče, reku) perf. raconterreci
peći (peče, peku) cuirepeci
sjeći (siječe, sjeku) coupersijeci
vući (vuče, vuku) traîner, tirervuci

L'emploi du verbe reći au présent est rare (comme en français d'ailleurs) mais il est très fréquent à l'impératif :

Reci mi1 DL, gdje si bio? Dis moi, où as-tu été ?

Voici quelques verbes courants à l'impér-2 :

Čekaj! Attend !
Dođi! Viens ici !
Pazi! Fais attention !
Stani! Arrête !

Ce sont souvent des verbes perfectifs. Voici le verbe perfectif oprostiti («) perf. s’excuseroprosti qui permet de former une expression utile. Il est suivi d'un CO au cas DL, souvent omis :

Oprostite! Excusez-moi. (forme de politesse/plusieurs)

Oprosti. Excuse-moi.

À la règle pratique donnée plus haut font exception quelques verbes, qui ont un impératif en i malgré un radical en -j :

brojati (broje) compterbroji ®
tajiti (taji) cacher, dissimulertaji

Le verbe brojati (broji) est très courant, même le verbe brojiti est standard. Pour plus d’informations, voir le chapitre Langage : familier et formel.

Pour les quelques verbes dont le prés-3pl est en -je, consultez le Dictionnaire pour connaître l'impér-2.

On emploie un verbe perfectif lorsque l'action est unique :

Pročitaj ovu knjigu. Lis ce livre ! (perf. = jusqu'au bout)

On emploie un verbe imperfectif si on s'intéresse à l'action elle-même (et non à sa limite terminale) :

Spremaj sobu. Range la chambre ! (impf. = sans préciser comment)

On emploie l'aspect imperfectif lorsque l'action est immédiate.® :

Jedite voće. Mangez des fruits !

Dobro peri zube dva puta dnevno! Lave-toi bien les dents deux fois par jour !

Le verbe perfectif est moins familier, plus poli que l'emploi d'un imperfectif :

Obući se! Habille-toi ! (perfectif)

Oblači se. Habille-toi donc ! (imperfectif)

On peut former l'impératif négatif avec la négation ne¨. Un énoncé négatif demande un verbe imperfectif :

Ne čekajte me1 A! Ne m’attendez pas !

Ne plakaj! Ne pleure pas !

L’accent tonique peut porter sur ne¨ (selon la règle standard). Cependant, lorsqu'il y a une indication (selon mon système de balisage) de prononciation, l'accent tonique ne porte jamais sur cette négation ni pour les verbes qui suivent ; seuls sont indiqués l'infinitif et la forme impér-2 :

graditi (gradi) construire
ići (idi) aller
lagati (laži) mentir
nositi (nosi) porter
pisati (piši) écrire
skakati (skači) sauter
vikati (viči) crier
voziti (vozi) conduire

De plus, l'accent tonique des verbes qui porte sur la voyelle additionnelle au prés-3 reste le même. Seuls l'infinitif et la forme impér-2 sont indiqués :

prati (peri) laver zvati (zovi) appeler

Dans le schéma "occidental", l'accent tonique porte sur ne¨ uniquement pour les verbes monosyllabiques à l'impér-2. Par exemple, le verbe perfectif dati pour ne daj ne donne pas. Par conséquent, on peut rencontrer aussi une autre orthographe telle que nedaj qui n'est pas standard.

Si le verbe nécessite la particule se², il est naturellement gardé à l'impératif !

Ne boj se! N'aie pas peur !

Ne bojte se! N'ayez pas peur !

Voici une 2e méthode pour former l'impératif négatif. Cette construction, plus fréquente que celle avec la négation ne¨ permet d'employer plus aisément aussi bien le perfectif que l'imperfectif (le verbe apparaissant à l'infinitif ou au présent après la conjonction da :

Nemojte me1 A čekati! Ne m'attendez pas !

Nemoj otići! Ne pars pas !

Voici le récapitulatif des différentes formes de la forme impérative négative nemoj :

verbe impér-2 impér-1pl impér-2pl
négatif nemoj nemojmo nemojte

La forme négative nemoj représente une seule unité accentuelle, par conséquent les mots de 2e position viennent juste après.

Il n'existe pas d'impératif à la 3e personne du singulier (comme en français d'ailleurs). Cependant on emploie la particule neka suivie du présent (perfectif ou imperfectif) ; si le contexte est sans ambiguité, le pronom sujet peut ne pas être exprimé :

Neka on uđe! Qu'il entre !

Neka čekaju! Qu'ils attendent !

Attention, ne confondez pas la particule neka avec l'adjectif indéfini neki quelque chose. On peut le rencontrer parfois sous sa forme courte nek.

L'emploi d'un verbe perf. à l'impératif négatif est très rare, on peut le rencontrer avec quelques verbes comme :

Ne zaboravi! N'oublie pas !

Ne dopustite ovo! Ne permettez pas cela !

Ne ubij! Tu ne tueras point !

Ne ukradi! Tu ne voleras point !

Les deux premiers exemples concernent des mises en garde et les deux derniers sont des commandements bibliques.

Il existe un verbe défectif (qu’on n’emploie pas dans certaines formes de conjugaison) d'origine turque qui ne possède que des formes d'impératif. Entre parenthèses, sont indiquées les formes plus contractées que l'on entend régulièrement mais aussi parfois orthographiées ainsi :

personne forme impér. sens
2e pers. sing. hajde (ajde = fam.) vas-y
1ère pers. sing. hajdemo (ajmo = fam.) allons-y
2e pers. plur. hajdete (ajte = fam.) allez-y

Voici un exemple :

Hajde, dođi! Allez, viens !

On peut employer ces deux modaux seuls à l'oral :

Nemoj! Non !

Hajde! Allez !

Le verbe perfectif dati perf. donner est employé de façon familière pour encourager ou renforcer la forme impérative. Il peut être suivi d'un 2e verbe à l'impératif :

Daj, čekaj me1 A! Allez, attend-moi !

Voici le verbe ići dont la forme impér-1pl est irrégulière :

impér-2 impér-1pl impér-2pl
idi idemo idite

Voici un modal fréquent aussi bien à l'écrit qu'à l'oral à l'impér-1pl : recimo, formé à partir de reći déjà vu et qui se traduit par disons (et donc supposons par exemple, etc.).

________

® Dans la prononciation “ékavienne”, qui prédomine pratiquement partout en Serbie, le verbe “ékavien” razumeti comprendre est une exception concernant sa forme impér-2 : razumi. Cependant, selon la règle officielle en Serbie, la forme reconnue est razumej, suivie par très peu de Serbes. Ce point constitue une controverse entre pro et contre, y compris dans les médias. Même des personnalités publiques reconnues pour leur culture en Serbie soutiennent la forme razumi malgré les recommandations académiques.

Officiellement, la forme impér-2 du verbe bojati (boji) se² avoir peur est boj et du verbe brojati (broji) compter est broj, qui sont rares à l'oral contrairement au croate qui emploie les formes boji et broji.

L'emploi d'un verbe impf. au mode impératif pour exiger qu'une action soit immédiate est plutôt moins courant en Croatie qu'en Bosnie ou en Serbie.

↓ Exemples (cliquez ici)

↓ Exercice (cliquez ici)

5 Croate facile: 54 Impératif : attends-moi ! N A  DL  G 24 I Comme en français, l' impératif ou impér. exprime un ordre à la forme affirmative, une interdiction, une dé...

↓ Add Your Comment (click here)