| N |
| A |
| DL |
| G |
| 24 |
| I |
| V |
Jusqu'à présent, vous avez appris les adjectifs numéraux cardinaux (jedna žena une femme, nas dvoje nous deux ("mixte")), les adjectifs numéraux ordinaux (prvi put première fois), les fractions (pola vremena la moitié de temps) et quelques nombres collectifs comme dans Oboje je otišlo. les deux sont partis ("mixte") ou encore dans s troje ljudi (avec trois personnes).
Il existe deux autres façons de compter, qui véhiculent toutes deux l'idée de collectif. Dans chaque cas, l'accent est davantage mis sur l'idée du groupe compté en tant qu'unité que sur la somme réelle de ce qui est compté. Le nom numérique fait exclusivement référence à des groupes composés d'êtres humains de sexe masculin, tandis que le nombre collectif fait généralement référence à des groupes mixtes. La racine est dérivée du nombre cardinal dans le cas de 2, 3 et des deux, et de l'ordinal pour les autres nombres. Le nombre collectif est de genre neutre mais prend rarement des terminaisons de cas. Les nombres à partir de 4 se terminent soit par -ero (préféré en croate) soit par -oro (préféré en serbe et en bosniaque). Le nom numérique est décliné comme un nom féminin en -a. Ceux pour les nombres jusqu'à 10 sont donnés ci-dessous. Les formes pour les nombres plus grands sont construites sur le même modèle.
Voici un autre groupe de noms numériques se référant à des ensembles de sexe masculin (hommes ou animaux) :
|
les deux obojica deux dvojica trois trojica quatre četvorica cinq petorica |
six šestorica sept sedm-orica huit osm-orica neuf devet-orica dix deset-orica |
L'expression vas trojica se traduit par vous trois (hommes ou garçons). La même chose s'applique à tous les nombres collectifs listés ci-dessus. Comment sont-ils formés ? Et bien simplement sur la base de l'adjectif numéral ordinal (p.ex. osm-i), après avoir tronqué le -i final, on ajoute la terminaison -ero ou -orica.
Les nombres formés avec -oro (p.ex. četvoro) sont très courants en Bosnie et en Serbie, et même dans certaines régions de Croatie.
Le nom numérique prend les formes de cas d'un nom féminin singulier en -a (obojica, dvojica, etc.) tout comme les adjectifs qui s'accordent avec lui (y compris le participe prétérit), mais il est suivi d'un verbe au PLURIEL.
Voici trois exemples. Le nom djeca ne peut être compté qu'en utilisant le nombre collectif (suivi du génitif).
Razgovarao sam s obojicom. J'ai parlé aux deux (sous-entendu tous du genre masculin) {m}
Djeca su otišlaotići passé-f. Les enfants sont partis.
Obojica su otišlaotići passé-f. Les deux sont partis. (tous masc.)
Le nom ou le pronom identifiant les composants du groupe est toujours au G pl. (comme en français « les six d'entre nous », « les quatre d'entre eux »). Si cette forme est un pronom, elle précède la forme numérique :
| tous-masculins | mixte | tous-féminins |
|---|---|---|
| nas obojica | nas oboje | nas obje |
| nas dvojica | nas dvoje | nas dvije |
| nas trojica | nas troje | nas tri etc. |
En résumé, lorsqu'il s'agit d'un groupe masculin, on utilise un des noms numériques énumérés dans ce chapitre ; pour un groupe féminin, on utilise un nombre cardinal régulier au fém. ; pour un groupe mixte, on utilise un nombre collectif. Dans la pratique, le modèle mixte est souvent employé même lorsqu'il s'agit d'un groupe masculin ou féminin.
Les expressions ci-dessus peuvent signifier soit et l'un et l'autre soit tous les deux soit deux d'entre nous. La dernière traduction désigne deux personnes dans un groupe de personnes. Dans ce cas, on peut dire :
dvoje nas nous deux (parmi d'autres)
dvoje od nas (deux d'entre nous)
On utilise les formes accentuées des pronoms avec les nombres collectifs :
njih trojica trois d'entre eux (tous du genre masculin)
vas obje vous deux (tous du genre féminin)
On peut également utiliser d'autres adverbes ou adjectifs quantitatifs avec les pronoms personnels. Avec le pronom neki et d'autres du même type, on doit ajouter la préposition od + G :
|
nitko od nas aucun d'entre nous jedan od nas l'un de nous netko od nas quelqu'un d'entre nous neki od nas certains d'entre nous mnogi od nas plusieurs d'entre nous svatko od nas chacun d'entre nous |
nekoliko nas quelques uns d'entre nous mnogo nas beaucoup d'entre nous dosta nas bon nombre d'entre nous puno nas beaucoup d'entre nous svi mi nous tous |
On peut naturellement utiliser le pronom oni, etc. La règle est la suivante : un pronom doit être suivi de la préposition od + G, alors qu'un adverbe uniquement du G., tandis que svi se comporte comme un adjectif dans de telles expressions, et les deux mots changent.
Voici une autre forme d'adjectifs dérivés des nombres. Ils sont suivis d'un adjectif relationnel et s'écrivent en un seul mot :
| Formes numériques "composées" | |
|---|---|
|
un- jedno- deux- dvo- trois- tro- quatre- četvero- cinq- peto- six- šesto- sept- sedmo- huit- osmo- neuf- deveto- |
dix- deseto- onze- jedanaesto- douze- dvanaesto- vingt- dvadeseto- cent- sto- deux cent- dvjesto- mille- tisuću- multi više- |
Voici quatre adjectifs composés, le dernier formé avec više- qui a le sens de "plus grand nombre de" mais il existe également un autre terme pour dire la même chose avec multi- qui fait référence à quelque chose composé de plusieurs éléments :
trodnevni de trois jours
četverogodišnji de quatre ans
četrdesetogodišnji de quarante ans
višeslojan multicouches
La voyelle de liaison (-o- dans la plupart des formes) ajoutée pour former cet adjectif est tronquée notamment lorsque l'adjectif qui suit commence par une voyelle. Si celui-ci se termine par une voyelle, elle est conservée :
| desetoekipe de dix équipes | stoekipe de cent équipes |
Bien qu'orthographiés en un seul mot, ils se prononcent souvent en deux mots, l'accent tonique portant sur chaque mot. (Il est possible de trouver une version composée et écrités avec un trait d'union, par exemple deset-ekipe et deset ekipe)
Ils sont utilisés comme n'importe quel adjectif:
Sutra počinjepočinjati trodnevni festival. Un festival de trois jours commence demain.
Bili smo na dvotjednom odmoru. Nous étions en vacances pendant deux semaines.
(Remarquez également le placement du sujet indéfini après le verbe.)
Avec les formes dérivées de nombres basés sur les dizaines (dix, vingt, trente, etc.), il est possible de trouver des versions tronquées, c.-à-d. sans la finale -o-, p.ex. pedesetgodišnji. Il existe également des formes non standard sur la base des nombres cinq, six, sept, comme pour quatre, c'est-à-dire :
|
(fam.) cinq- petero- six- šestero- |
sept- sedmero- huit- osmero- |
Lorsque ces adjectifs faisant référerence à des périodes de temps, sont utilisés avec des êtres animés (personnes et animaux), ils se traduisent par trois ans, quarante ans, etc. Par exemple :
Doveladovesti
past-f je šestogodišnjeg sina.
Elle a amené son fils de six ans.
Notez que les adjectifs dérivés de šesto- se traduisent à la fois par six- et six cent- ; par conséquent, certains écrivent des adjectifs composés dérivés de six cent- ainsi šeststo-. La confusion est rare cependant car son emploi est très limitée sauf à parler d'une momie ou d'un squelette de baleine découvert lors de fouilles archéologiques...
Parmi ces adjectifs, l'expression âgé de est employée pour qualifier l'âge de tout être animé (et même parfois non animé). Sur la base des « formes composées » avec godišnji, on ajoute la terminaison -njak (m) et -njakinja (f). Comme pour la plupart des autres paires homme/femme, la forme générique/par défaut est celle du masculin, ainsi :
Četverogodišnjaci vole trčati. Ceux âgés de quatre ans adorent courir. (sous-entendu "enfants")
Il existe bien d'autres noms formés à partir de nombres mais nous les verrons ultérieurement.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire