A2 Pronoms et pronoms adjectivaux

Traditionnellement, sur le plan grammatical, un «pronom» sert à remplacer un nom. Depuis le XIXe siècle, d'abord dans les grammaires latines, certains grammairiens ont admis qu'il fallait décrire ces pronoms de manière plus précise et ont imaginé une distinction selon leur rôle dans la phrase.

PRONOMS PERSONNELS

Ils font partie du groupe des pronoms nominaux au même titre que les interrogatifs-relatifs (qui, quoi) et de leurs composés négatifs et indéfinis (personne, rien, quelqu'un, quelque chose).

Rappel : un clitique est inaccentué (atone) : les enclitiques s'appuient sur un mot accentué qui les précède, les proclitiques sur un mot accentué qui les suit (p.ex. les prépositions). En français, nous utilisons également des pronoms personnels clitiques : me, te, se, le...

Les pronoms personnels ont une forme (longue) accentuée et (courte) non accentuée :

                        accentué       non accentué
personne N  A  G  DL  I  A  G DL
1 sg ja mene mene meni mnom me² me² mi²
2 sg ti tebe tebe tebi tobom te² te² ti²
3 sg m on njega njega njemu njim ga² ga² mu²
3 sg n ono
3 sg f ona nju nje njoj njom je² / ju² je² joj²
soi sebe sebe sebi sobom se² se² si²
1 pl mi nas nas         nama nas² nas² nam²
2 pl vi vas vas         vama vas² vas² vam²
3 pl m oni njih njih         njima ih² ih² im²
3 pl n ona
3 pl f one

Au G, D et A, les pronoms personnels ont d'une part des formes longues, accentuées comme aux autres cas, et d'autre part des formes courtes, enclitiques. Les formes G et A sont identiques excepté l'A de la 3e personne féminin singulier (accentué et non accentué).

L'A de la 3e personne féminin singulier a deux formes enclitiques je² et ju². La première est la forme habituelle. La deuxième ne s'emploie en principe qu'avec l'auxiliaire "être" à la 3e personne du singulier du parfait (je²) pour éviter d'avoir deux formes identiques à la suite. Par exemple : nije ju vidio, il ne l'a pas vue. En croate standard, ju² n'est utilisé que s'il est précédé d'un nom se terminant par je. (Les avis divergent selon les livres de grammaire.) Ces règles, cependant, ne sont souvent pas suivies à l'écrit, où les deux formes sont souvent utilisées plus librement.

L'emploi dans la langue parlée de ju² vs je² (3e pers. fém. A), dépend de la région. Dans certaines régions, juj² est presque toujours utilisé.

Les pronoms non accentués doivent être placés en deuxième position dans une proposition, comme indiqué par le x² (pour plus d'informations, voir l'annexe A5 Ordre des mots).

Les formes accentuées sont obligatoires dans ces cas :

  • Lorsque le pron. pers. est employé seul : koga čeka? - tebe
    Qui attend-il / elle ? - toi
  • Lorsque le pron. pers. est en début de phrase et mis en relief : Tebe čeka.
    C'est toi qu'il / elle attend
  • Avec préposition : Bio je kod mene / Idite prema meni! / Ne brinite o meni
    Il était chez moi / Allez vers moi / Ne vous faites pas de soucis pour moi
  • Lorsque un pron. pers. est suivi ou précédé d'une conjonction de coordination i
  • Lorqu'un pron. pers. est suivi ou précédé de a à valeur d'opposition
  • Si l'accent de phrase est sur le pron. pers., afin de le mettre en relief :
    Dajte sansu nama Donnez-nous une chance à nous

Au N, les pronoms personnels de 1ère et de 2e personnes s'emploient surtout pour mettre en relief le sujet, la désinence verbale suffisant par elle-même à indiquer la personne.

Parfois, vous verrez juste nj au lieu de njega ; il n'est utilisé qu'après les prépositions.

PRONOMS-ADJECTIFS POSSESSIFS

L'appellation "pronom adjectival" se justifie du fait qu'il peut être employé seul (comme pronom) ou accompagné d'un nom (comme adjectif), alors que nous avons des formes différentes en français pour les possessifs suivants qu'ils sont pronoms (le mien...) ou adjectif (mon...).

Voic le récapitulatif des formes et déclinaisons des pronoms possessifs qui se déclinent comme des adjectifs avec certaines particularités pour certains :

pers. singulier pluriel
1 moj mon naš notre
2 tvoj ton vaš votre
3 m, n njegov son njihov leur
3 f njen / njezin sa
réfl. svoj

Parallèlement à l'emploi du pronom personnel réfléchi sebe, nous utilisons également l'adjectif pronominal réfléchi svoj applicable à chaque personne lorsqu'il s'agit de désigner la propriété du sujet de la proposition. Sa déclinaison est similaire à celle de moj. Si le possesseur est en même temps le sujet de la phrase, on doit en principe employer svoj à toutes les personnes mais cette règle ne s'applique réellement que si le possesseur-sujet de la phrase est à la 3e personne. Dans la langue parlée, on entend souvent la 1ère personne moj à la place :

Onda smo otišli u moj stan. Alors nous sommes allés dans mon appartement.

Ja imam svoj stan, a moji roditelji svoj. J'ai mon appartement et mes parents ont le leur

Les pronoms adjectivaux moj, tvoj et svoj ont en outre des formes plus contractées au G masc. et neut. sing., A animé masc. sing. et DL masc. et neut. sing. :

Genre  N  A  G  DL
masc. anim. moj = G mojeg(a)
mog(a)
mojem(u)
mom(e)
masc. inan. = N
neutre moje = N

Les formes au féminin sont régulières.

Les formes du pronom adjectival tvoj sont identiques à celles de svoj :

Genre  N  A  G  DL
masc. anim. tvoj = G tvojeg(a)
tvog(a)
tvojem(u)
tvom(e)
masc. inan. = N
neutre tvoje = N

PRONOMS ADJECTIFS NEGATIFS OU INDEFINIS

Voici quelques informations sur l'organisation des tableaux ci-dessous. Par exemple, les lignes marquées de l'adjectif "autre" servent à former des adverbes composés. Chaque colonne donne l'adjectif ou le pronom à partir duquel on forme l'adverbe composé ou le pronom composé :

drugdje ailleurs
negdje drugdje quelque part ailleurs
nigdje drugdje nulle part ailleurs

Ils sont formés sur les pronoms et les pronoms-adjectifs interrogatifs-relatifs à l'aide d'un préfixe, par exemple ni- qui donne nikad(a) jamais formé à partir du pronom relatif kad(a) quand.

Rappel, lorsqu'on emploie un pronom composé négatif, le verbe doit être également à la forme négative. C'est la règle du "tout négatif".

Le préfixe ne- marque l'incertitude tandis que le préfixe i- exprime la concession (du moindre degré ou de la moindre mesure ou valeur) :

Imaš li nešto drugo? As-tu autre chose ?

Imate li išta drugo? Avez-vous quelque chose d'autre ?

Les pronoms-adjectifs négatifs sont souvent irréguliers, vous devrez donc les apprendre par coeur !

Le préfixe po- a une valeur distributive et renforce le sens indéfini des pronoms-adjectifs (et adverbes) qu'il précède. Par exemple ponekad (= po + nekad) se traduit par parfois.

Tous ces préfixes sont décrits ici un grand tableau. Nous avons préféré diviser les termes corrélatifs en plusieurs tableaux pour plus de clarté.

PRONOMS INTERROGATIFS-RELATIFS

Les pronoms sont : tko qui et što quoi. Tous les mots formés sur tko (k-) et što (č-) sont du nombre "singulier" mais n'ont pas de genre :

personne
(qui)
chose
(quoi)
interrogatif tko (k-) što (č-)
négatif nitko (nik-) ništa (nič-)
quelque- netko (nek-) nešto (neč-)
chaque- svatko (svak-) svašta (svač-) *
sve
autre               drugi

Le préfixe sva- exprime la totalité. Ainsi le pronom indéfini svašta (svač-) signifie toutes sortes de choses, beaucoup de choses, n'importe quoi.

À l'oral, on peut entendre niš au lieu de ništa mais c'est très familier.

Voici le récapitulatif des déclinaisons des deux principaux pronoms relatifs :

 N  A  G  DL  I
qui tko kog(a) kog(a) kom(u) kim(e)
quoi što što čeg(a) čem(u) čim(e)

On trouve en Croatie trois grands groupes de dialectes. Le premier : ča? en "Čakavien", sur les îles et le littoral du nord et du centre de la côte adriatique (Istrie et Dalmatie jusqu'au nord de Dubrovnik), entre autres à Zadar et Split. Le deuxième : kaj en "kajkavien" que l'on trouve dans le nord-ouest de la Croatie, et notamment à Zagreb. Le troisième : što en štokavien, choisi comme base de la langue littéraire croate par un groupe d'intellectuels croates.

À l'oral, et dans de nombreuses régions, l'utilisation de šta au lieu de što est fréquent, et l'emploi de ko au lieu de tko encore plus.

ADVERBES COMPOSES DE LIEU ET D'ESPACE

Voici le premier groupe, celui des adverbes composés de lieu formés à partir des trois pronoms relatifs gdje, kamo, kuda de lieu ou de destination que l'on emploie selon le sens statique ou dynamique :

lieu destination origine chemin
interrogatif gdje kamo odakle
otkud(a)
kuda
négatif nigdje nikamo niotkud(a) nikud(a)
quelque- negdje nekamo odnekud(a)
odnekle
nekud(a)
chaque- svuda
svagdje
svakamo odsvakud(a) svakud(a)
svuda
autre drugdje drugamo od drugdje
ici ovdje /
tu
ovamo odavde * ovud(a) *
tu tamo otud(a) tud(a)
là-bas ondje
tamo
onamo odonuda onud(a)

Les adverbes composés de l'adjectif drugi autre servent à former des adverbes composés, le genre neutre est utilisé pour les choses et le genre masculin et féminin pour les personnes.

Malheureusement, l'accent tonique des adverbes de lieu ovud(a) et odavde varient selon les dictionnaires consultés, ils sont donc indiqués avec leur variante.

Dans le mode familier, l'emploi de gdje est très variable, mais le plus souvent on retrouve la forme di. Rappelons que l'emploi de ce pronom relatif marque le lieu sans déplacement mais dans la langue parlée on l'utilise très souvent pour marquer le lieu avec déplacement, ce que les puristes de la langue condamnent (par exemple, gdje ideš ? et pas kamo ideš ? ).

Outre l'adverbe de lieu svagdje partout, il est plus fréquent d'employer svugdje à la place même si ce n'est pas standard. Le sens de l'adverbe svuda, parfois abrégé en svud, signifiait à l'origine chemin. Aujourd'hui il s'emploie aussi bien au sens dynamique de lieu où l'on va qu'au sens statique de lieu où l'on est.

Deux adverbes de lieu tamo par là qui marque un lieu éloigné avec déplacement en plus de sa valeur de lieu proche de l'interlocuteur (ou moyennement éloigné) avec déplacement et tu qui marque un lieu proche avec déplacement, tendent à remplacer de manière familière les adverbes de lieu ondje et ovdje.

Dans un mode familier dans les régions de Zagreb, on entend souvent simo au lieu de ovamo et même amo mais dans d'autres régions.

Voici trois adverbes de temps, qui marque un point dans le temps, le début ou la fin d'une période. Ils ne se déclinent pas :

temps début fin
interrogatif kad(a) otkad(a) dokad(a)
dokle
négatif nikad(a)
quelque- nekad(a) *
chaque- uvijek
maintenant sad(a) odsad(a) dosad(a)
puis tad(a) otad(a) dotad(a)
alors onda odonda * donda

L'adverbe nekad(a) se traduit par jadis, tantôt. L'adverbe ponekad signifie précisément parfois.

Malheureusement, l'accent tonique de l'adverbe de temps odonda varie selon les dictionnaires consultés, ils sont donc indiqués avec leur variante.

PRONOMS-ADJECTIFS INTERROGATIFS-RELATIFS et ADVERBES

Dans le groupe suivant, tous les pronoms forment des adjectifs, sachant que la déclinaison de koji est spécifique :

sélection
(lequel)
propriétaire
(à qui)
interrogatif koji čiji
négatif nijedan (nijedn-) ničiji
quelque- neki nečiji
chaque- svaki svačiji
autre drugi
celui-ci ovaj (ov-)
celui-la taj (t-)
celui-là onaj (on-)

Voici les déclinaisons du pronom-adjectif interrogatif-relatif koji. Le féminin singulier et toutes les formes plurielles sont régulières, elles ne sont donc pas indiquées ici :

genre  N  A  G  DL  I
masc. anim. koji = G kojeg(a)
kog(a)
kojem(u)
kom(e)
kojim(e)
masc. inan. = N
neutre koje = N

Pour des exemples d'utilisation de koji qui, voir le chapitre 59 Pronoms : à qui, à quoi, lequel.

Les trois dernières lignes sont des pronoms-adjectifs démonstratifs qui indiquent la qualité et la quantité. La forme neutre s'emploie pour des choses tandis les formes du masculin et du féminin sont utilisées pour les personnes. Vous trouverez des exemples au chapitre 18 Pronoms adjectivaux démonstratifs : ce, celui-ci, celui-là.

Ils se déclinent comme des adjectifs :

qualité, type quantité
interrogatif kakav (kakv-) kolik
négatif nikakav (nikakv-)
quelque- nekakav (nekakv-)
chaque- svakakav (svakakv-)
autre drugačiji
tel (ici) ovakav (ovakv-) ovolik
comme ça takav (takv-) tolik
tel onakav (onakv-) onolik

Le pronom-adjectif onakav qui suppose que le sujet dont on parle est éloigné du locuteur et de l'interlocuteur et que l'on traduit par tel.

Ces adverbes ne se déclinent pas :

manière quantité
interrogatif kako koliko
négatif nikako nimalo
quelque- nekako malo / nešto
chaque- svakako
autre drugačije
comme ceci ovako ovoliko *
ainsi, comme cela tako toliko *
de cette façon-là onako onoliko *

Autrefois, l'adverbe nekoliko faisait partie de ce groupe, mais son sens a évolué en plusieurs uniquement. Il est suivi de noms dénombrables.

Malheureusement, l'accent tonique de l'adverbe ovoliko varie selon les dictionnaires consultés, ils sont donc indiqués avec leur variante.

MOTS INTERROGATIFS ET PARTICULES

Pour former des propositions circonstancielles de concession expriment une condition insuffisante pour que l'action ou l'état exprimés dans la proposition principale puissent être réalisés, ou un obstacle à la réalisation de la principale. Elles peuvent être introduites par des conjonctions et locutions conjonctives comme ako, iako... ou par des mots interrogatifs (pronoms, pronoms-adjectifs, adverbes) accompagnés des particules god, ma, bilo.

structure exemple sens
bilo + interrogatif bilo što quoi que
interrogatif + god što god quoi que
ma + interrogatif ma što quoi que (littéraire, plus rare)

Ces mots composés signifient fondamentalement la même chose, la première (bilo što) est la plus courante. Ils peuvent être formés à partir de la plupart des pronoms interrogatifs ci-dessus (bilo kako, bilo gdje, bilo kamo, bilo čiji...) à l'exception de kolik et koliko.

Što god ja njoj da kažem, ona me se samo ruga Quoi que je lui dise, elle ne fait que se moquer de moi.

La particule god peut s'écrire attaché avec le pronom interrogatif, comme štogod, gdjegod etc.). Leur sens est quoi que, où que etc., mais cela relève du langage littéraire et peu de Croates les emploient de cette manière.

PRONOM ADJECTIF INDEFINIS SVE ET JEDAN

Ils suivent les mêmes déclinaisons que les pronoms et les pronoms-adjectifs sur lesquels ils sont formés. L'adjectif sav (sv-) tout sert à former d'autres pronoms indéfinis. La déclinaison de sav a quelques particularités : un a mobile (alternance au N masc. sing.) et une palatalisation à certains cas excepté au féminin et à toutes les formes du pluriel :

genre  N  A  G  DL  I
masc. anim. sav = G svega svemu svim(e)
masc. inan. = N
neutre sve = N

Lorsqu'il est employé seul, c'est un pronom :

  • masculin pluriel svi = tout le monde ou tous (groupe d'hommes ou mixte)
  • féminine pluriel sve = toutes (groupe de femmes)
  • neutre singulier sve = tout (pour des choses, notions abstraites)

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, il est souvent décliné avec des terminaisons régulières (neutre N svo, G svog(a)...) mais ce n'est pas considéré comme standard.

Pour des exemples, voir le chapitre 48 Déterminants : tout, tous, toutes, tout le monde, chaque.

Voici deux autres adjectifs qui peuvent être utilisés comme pronoms :

ostali le reste, les autres
jedin un (un seul)

Encore une fois, le neutre singulier est utilisé pour les choses et les notions abstraites, tandis que le masculin et le féminin pluriel sont utilisés pour les personnes (et animaux).

5 Croate facile: A2 Pronoms et pronoms adjectivaux Traditionnellement, sur le plan grammatical, un « pronom » sert à remplacer un nom . Depuis le XIXe siècle, d'abord dans les grammaires ...

↓ Add Your Comment (click here)