92 Coutumes et traditions

N
A
 DL 
G
24
I
V

Ce chapitre donne un bref aperçu des mots et expressions utilisés dans certaines traditions croates.

Il existe deux paires verbales de processus-achèvement qui signifient marier : le premier verbe s'emploie pour une femme et le deuxième pour un homme :

féminin:  udavati (udaje) se² ~* udati se²
masculinle: ženiti se² ~* o- («)

Lorsqu'on parle d'un couple, on emploie le verbe utilisé pour l'homme (le masculin l'emporte toujours sur le féminin en Croatie comme en France !) :

enit će se. Ils vont se marier.

Cet emploi sexiste est très courant, même si parfois, des critiques surgissent à ce propos, et préconisent plutôt l'emploi d'une autre forme verbale standard (un peu désuète et vraiment très rarement employée à l'oral) :

vjenčavati («) se² ~* vjenčati se² marier, s'unir par le mariage (Std)

Il est possible, mais un peu vieux jeu d'utiliser les deux paires verbales sans le pronom réfléchi se² pour dire que le maire a marié un couple ou que l'on a été uni par le mariage.

Notez que ces paires sont clairement du type de processus-achèvement, mais la première paire est formée d'un préverbe tandis que la deuxième paire ne l'est pas : la dérivation n'est pas toujours claire.

Voic les jours fériés importants en Croatie :

Božić Noël
Uskrs Pâques
Nova godina Nouvel An
Svi sveti Toussaint

Ce sont toutes sauf Nova godina Nouvel An des fêtes chrétiennes comme en France. La Croatie étant un pays majoritairement catholique, on célèbre ces fêtes chrétiennes en même temps que tous les chrétiens du monde entier ®. C'est la tradition de s'offrir des cadeaux à Noël (en particulier pour les enfants). La veille de Noël n'est pas un jour férié mais beaucoup essaient de prendre ce jour pour préparer la fête de Noël et aller à la messe le soir du 24 décembre que l'on appelle :

Badnjak la veillée de Noël

Pour ces fêtes, on prépare des repas particuliers, à l'exception de la Toussaint, par exemple, du poisson pour Badnjak. La Toussaint est le jour où l'on se rend sur les tombes familiales mais beaucoup le font avant ou après car il y a toujours beaucoup de monde ce jour-là !

La fête du travail est également un jour férié comme dans le monde entier mais c'est une fête civile :

Prvi maj (fam.) 1er mai

On note ici que l'on n'emploie pas le nom officiel pour le mois de Mai : Prvi (dan mjeseca) mais celui d'origine latine maja.

On obtient sur la base de ces jours fériés, les adjectifs relationnels en ajoutant la finale -ni ou -nji, sauf pour le 1er mai :

Božić de Noëlbožićni
Uskrs de Pâquesuskrsni / uskršnji
Nova godina de Nouvel annovogodišnji
Prvi maj (fam.) du 1er Maiprvomajski

Il n'existe pas d'adjectif relationnel formé à partir de Svi sveti ou de Badnjak.

Dans certaines régions, les fervents catholiques célèbrent la fête de la Vierge Marie le 15 août.

Comme partout dans le monde, il existe une tradition très ancienne qui célèbre la fin de l'hiver sous la forme de carnival qui se traduit par Karneval, avec des défilés et où l'on se déguise ®. Le Mardi gras s'organise la veille du Mercredi des cendres, c'est-à-dire le jour d'entrée des Catholiques dans le carême soit 47 jours avant la Pâques. Le terme maškare que l'on peut traduire par Mascarade correspond au fait de se déguiser de façon ridicule et d'être masqué comme à Venise lors du Carnaval. On retrouve un vocabulaire varié en fonction de la région en Croatie pour ce jour, dont voici les plus courants :

karneval carnaval
fašnik Mardi gras (origine allemande)
maškare f pl. mascarade (d'origine vénitienne)
Mesopust (voir ci-dessous)
poklade f pl. (voir ci-dessous)
pust (voir ci-dessous)

Le terme fašnik est très courant à Zagreb et dans le nord-ouest. Voici un panneau publicitaire qui annonce le carnaval avec ce terme régional à Samobor, proche de Zagreb :

Loparski maškari que l'on pourrait traduire par les masqués de Lopar est une coutume pratiquée sur l'île de Rab à Lopar et que l'on appelle localement Mesopust est caractérisée par le port de vêtements blancs et de couronnes particulières, constituant un élément distinctif de la tradition culturelle globale de l'île de Rab. Il n'y a aucune trace écrite des débuts de cette tradition du carnaval à Lopar, mais elle est considérée comme vieille de plus de 150 ans. Certains pensent que la coutume a été créée pour chasser les mauvais esprits, et d'autres que son but était de permettre l'expression de certaines opinions, attitudes et insatisfaction, et même de permettre aux individus ou aux groupes de régler leurs comptes les uns avec les autres. La veille de Mesopust, dans les régions de Mućel et Melo, les Loparski maškari lèvent leurs drapeaux sur des troncs d'arbres de 20 mètres de haut et se rassemblent autour d'eux le lendemain matin. De là, ils se dirigent vers le centre de la ville et rendent visite au pasteur et à l'école, puis forment des groupes de 4 à 6 personnes pour rendre visite aux familles. Les hôtes les accueillent toute la journée avec des tables pleines de spécialités, et les maškare chantent des chansons traditionnelles sur la nature, la maison, la beauté, le mariage et la nostalgie de leur patrie. Il y a aussi des chansons et des malédictions humoristiques et moqueuses. Après avoir visité toutes les maisons, ils avaient l'habitude de se rassembler là où ils ont commencé leur concours, à Mućel et Melo, où ils étaient rejoints par un joueur de mih (flûte), des maškari et d'autres habitants, qui dansaient tous jusqu'à tard dans la soirée. En 2021, la coutume du carnaval Loparski maškari a été inclus dans la liste du patrimoine culturel immatériel de la République de Croatie et protégée en tant qu'actif culturel.

(Faites attention à la façon dont Samobor est transformé en adjectif relationnel samoborski). Pendant ce temps, cette affiche annonce pust à Matulji, une petite ville proche de Rijeka :

(L'affiche est dans le dialecte local de Matulji et généralement autour de Rijeka ; par exemple, au lieu de u¨, la préposition est va¨, certaines terminaisons de cas sont différentes, etc.)

Alors qu'ailleurs, les traditions carnavalesques sont réduites à des défilés masqués et à des boissons, le carnaval de Lastovo (situé sur l'île de Lastovo, au large de Dubrovnik en Dalmatie) et connu sous le nom de poklade - est un événement folklorique de plusieurs jours unique, préservé depuis des siècles. Tout se déroule selon un rituel séculaire très strict, en mémoire de l'événement de 1483 lorsque les Catalans (un nom commun pour les Catalans, Siciliens et autres mercenaires) avaient l'intention d'attaquer, de voler et de conquérir Lastovo, qui faisait alors partie de la République de Dubrovnik. Le carnaval de Lastovo est protégé en tant que patrimoine culturel immatériel :

Au début de l'ère chrétienne, lorsque les païens se sont convertis au christianisme, nombre de ces fêtes se sont mêlées au Carême. En Slovénie, c'est devenu la fête annuelle de pust ( un mois de festivités animées et effervescentes qui s'étend de la Chandeleur au Mercredi des Cendres). Voici un masque porté lors de cette fête slovène :

________

® En Serbie, et dans certaines parties de la Bosnie où il y a une majorité de Serbes orthodoxes, les fêtes religieuses sont célébrées à différentes dates, selon la tradition de l'Église orthodoxe serbe.

En Bosnie-Herzégovine, en particulier dans les régions à majorité bosniaque, c'est-à-dire les Bosniens qui sont de confession musulmane, il existe d'autres fêtes religieuses comme Bajram, qui célèbre la fin du Ramadan. Elle marque la fin d'un mois de jeûne quotidien et est célébrée par une pause de trois jours.

Les traditions du Carnaval sont similaires en Bosnie et en Serbie.

5 Croate facile: 92 Coutumes et traditions N A  DL  G 24 I V Ce chapitre donne un bref aperçu des mots et expressions utilisés dans certaines traditions croates. Il exis...

↓ Add Your Comment (click here)