N |
A |
DL |
G |
24 |
I |
Vous connaissez déjà le Nominatif, et l'Accusatif pl, ainsi que le singulier des cas Datif/Locatif et Instrumental. Voyons maintenant leur forme plurielle.
Simple à décliner, ces deux cas sont toujours identiques sous leur forme plurielle ® :
Genre du nom (N) | DLI-pl |
---|---|
noms en -a (≈ fém.) | -a → -ama |
noms neutres (≈ en -o, -e) | -o, -e → -ima |
noms masc. pas en -a | N-pl + ma |
fém. pas en -a (e.g. noć) | N-pl + ma |
On constate les mêmes terminaisons en -ama ou -ima au DLI-pl. Si vous savez décliner le cas N-pl, vous savez donc décliner le pluriel des autres cas D/L et I !
Par exemple :
Putujemoputovati rođacima. Nous nous rendons chez des parents.
Ptice sjede na granama. Les oiseaux sont perchés. Lit. Les oiseaux sont assis sur des branches.
Dans l'exemple suivant, on peut constater que les cas DL et I au pluriel sont identiques :
Pišempisati poruku prijateljima. J'écris un message à mes amis.
U kinu sam s prijateljima. Je suis au cinéma avec mes amis. ®
La déclinaison des adjectifs au DLI-pl est plus simple que ce à laquelle on pourrait s'attendre :
genre | adj. DLI-pl | exemple |
---|---|---|
fém. | -im | velikim ribama gros poissons |
neut. | velikim jezerima grands lacs |
|
masc. | velikim stolovima
grandes tables |
Qu'en est-il des pronoms ? Les cas D/L sing. et plur. ont déjà été abordés ainsi que l'I sing. Le pl est identique pour les cas D/L et I ; il n'existe qu'une seule forme pour les pronoms : celle accentuée. De même il n'existe que la forme au singulier pour les pronoms qui tko k- et que, quoi što č-.
Il arrive parfois que des adjectifs soient employés comme noms ou pronoms. Par exemple, mladi est un adj. m pl., car il provient de l'expression mladi ljudi jeunes gens ou le jeune. Comment savoir qu'il s'agit d'un adjectif au DLI-pl:
Na mladim ljudima svijet ostajeostajati.
Le monde est laissé aux jeunes. Lit.Le monde reste aux jeunes.
Na mladima svijet ostajeostajati.
(proverbe croate ayant le même sens)
Ainsi si un adjectif est utilisé comme substantif, au DLI-pl (uniquement), la règle veut qu'il prenne un -a final, comme tout nom masc. ou neut.
Lorsque les nombres ordinaux plur. font référence à une décade. Cette règle du -a final au DLI-pl devient facultative et donc est souvent omise, ce qui en fait une exception :
Beatlesi su bili popularni u šezdesetim i sedamdesetim. Les Beatles étaient populaires dans les années 60 et 70.
U 80-im sam bio u osnovnu školu. J'étais à l'école primaire dans les années 80.
(Remarquez la déclinaison N-pl du nom des Beatles.)
Voici une préposition qui est suivie de l'I. :
među parmi
Voici un exemple :
Tražim pismo među papirima. Je cherche une lettre parmi les papiers.
Mais elle peut également être utilisée avec l'A et prend le sens de destination.
Voici quelques prépositions suivies de l'I ou de l'A :
prépositions + I ou A | ||
---|---|---|
pred¨ devant |
nad¨ sur među parmi pod¨ sous |
(za¨) derrière |
Le cas I après une préposition est employé lorsqu'il s'agit d'un lieu et A lorsqu'il s'agit d'une destination :
Idemići pred publiku. (A = dest.) Je vais devant le public.
Plešemplesati pred publikom. (I = lieu) Je danse devant du public.
Stojimstajati pred vratima. (I = loc.) Je me tiens devant la porte.
(Pour rappel, pour désigner une porte il n'existe que la forme n pl. vrata.)
Cependant, le sens de la préposition za¨ + A est normalement pour ; elle est donc peu employée pour parler d'une destination. Dans ce cas précis, on emploie de manière courante celle-ci : iza + G. Le sens de la préposition za¨ + I est suivant et ne s'emploie que dans certaines expressions spécifiques (déjà abordées au chapitre précédent) et après certains verbes qui seront expliqués ultérieurement :
Trčimtrčati za tebe. (A) Je cours pour toi.
Trčitrčati za sestrom. (I) Il ou elle cours derrière sa soeur. (i.e. il/elle suit sa soeur)
Trčitrčati za njom. (I) Il ou elle cours derrière elle. (i.e. il/elle la suit)
Voici 5 prépositions similaires aux deux prépositions u¨ et na¨ qui sont suivies du cas DL lorsqu'il s'agit d'un lieu et de l'A lorsqu'il s'agit d'une destination et encore plus au pluriel, puisque les cas DL (utilisé pour u¨ et na¨) et I des 5 autres prépositions listées ci-dessus coïncident donc :
préposition | loc. | dest. |
---|---|---|
u¨ dans, à, en na¨ à, en, pour |
DL | A |
nad¨ au-dessus de pred¨ devant među parmi pod¨ sous (za¨ derrière) |
I | A |
Ces 5 prépositions ont également une forme longue, employée avec le G sans distinction entre lieu et destination. Ces formes longues commençant par iz- ou is-, sont plus courantes à l'oral. Elles sont en relation avec la notion d'espace (c.-à-d. lieux et destinations) :
prépositions longues (+ G obligatoire) | ||
---|---|---|
ispred devant |
iznad au-dessus de između entre ispod au-dessous de |
iza derrière |
Par exemple :
Automasc. je iza zgrade. La voiture est derrière l'immeuble.
Cependant, il existe une différence importante entre ispred + G et pred¨ + I/A : la première fait référence à une relation temporelle et métaphorique alors que la deuxième ne peut être employée que dans les expressions en référence à la notion d'espace, donc avec l'I :
pred publikom devant un public
pred sudom devant une cour (de justice)
C'est la même chose pour les autres prépositions, par exemple l'expression biti pod pritiskom se traduit par être sous pression, alors qu'on emploie pod¨ et ispod lorsqu'on souhaite exprimer l'emplacement de quelque chose, p.ex. sous le lit - et ispod est plus courant dans ce genre d'expression non métaphorique.
Lorsqu'on emploie la préposition pred¨ dans le sens temporel qui a le sens d'avant, elle doit toujours être suivie de l'A :
pred jutro avant le matin
pred kišu avant la pluie
pred zimu avant l'hiver
Cela parait logique car on emploie la préposition u¨ suivie de l'A que dans le sens temporel, par exemple u ponoć (mais il est étrange que l'emploi de pred¨ + A soit non reconnu de manière officielle sachant qu'à l'oral et dans la littérature, on retrouve cette forme).
Il y a une différence entre la préposition među et između : la première signifie parmi et la deuxième entre.
Vous savez maintenant comment décliner presque tous les noms, exceptés les cas génitif pluriel et vocatif. Nous les verrons au chapitre 44 Pluriel du Génitif et 72 Appeler, s'adresser : Cas Vocatif.
________
® Dans certains dialectes en Croatie, le cas DL est différent de l'I. Nous les indiquons succinctement dans l'annexe A8 Dialectes.
En Serbie et dans la majeure partie de la Bosnie, pour cinéma, on emploie le terme bioskop et non kino.

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire