| N |
| A |
| DL |
| G |
| 24 |
| I |
Voici le moment d'aborder le cas du génitif au pluriel, qui n'est malheureusement, pas simple à former et dont voici les terminaisons :
| Nom | G-pl |
|---|---|
| en -a (≈ fém.) | -a → -a* ou -i |
| neutre (≈ en -o, -e) | -o, -e → -a* |
| masc. ≠ -a | N-pl -i → -a* |
| fém. ≠ -a (c.-à-d. noć) | ajouter -i |
Par exemple :
Tamara se bojibojati se mrava. Tamara a peur des fourmis.
Comme le G plur. est le même que le singulier, on pourrait traduire cette phrase ainsi : Tamara a peur d'une fourmi.
J'ai expliqué que je ne tiendrai pas compte de la longueur de la voyelle pour la prononciation, c'est-à-dire la différence entre voyelle longue et courte, car beaucoup de Croates ne marquent pas cette différence à l'oral. Cependant, il y a bien une différence de prononciation entre le N. sing. et le G-pl. Ainsi, la désinence habituelle du génitif pluriel est -â long. Par exemple, mrava (G) et mravâ (G-pl). L'accent circonflexe ne sert qu'à faire cette distinction, il est purement facultatif. Dans des manuels récents normatifs, on peut trouver une indication sous forme de macron - un trait horizontal placé au-dessus de la voyelle : mravā mais cela reste très rare.
Les noms en -a, -o ou -e et précédés d'une seule consonne font leur G-pl en -a sans exception.
On ajoute un -a mobile à certains noms (indiqués par un astérisque dans le tableau ci-dessus). Ce -a mobile apparaît au N sing. et au G plur. pour les noms dont le thème se termine par deux consonnes ou plus suivi de la terminaison en -a au G plur. :
|
pjesma chanson →
pjesama sestra soeur → sestara zemlja pays, terre → zemalja |
carstvo empire →
carstava društvo société → društava pismo lettre → pisama |
Pour quelques noms (peu nombreux), l'accent tonique (p.ex. sestra soeur et zemlja pays, terre) se déplace sur cette lettre -a- mobile. Ce déplacement d'accent est indiqué dans le dictionnaire.
Lorsque le thème se termine par un groupe de consonnes, une voyelle mobile -a longue vient s'intercaler entre ces consonnes ; c'est le cas notamment lorsque la dernière consonne du groupe est lj, nj et dž qui ne sont considérés que pour une seule consonne :
| zemlja terre ; pays → zemalja | višnja cerise → višanja |
Exception : pour les groupes de consonnes st, št, šć, zd, žd ou žđ (diphtongues indivisibles), le génitif pluriel est en -a (qui provoque l'allongement de la voyelle précédente) sans voyelle mobile :
|
zv | mjesto lieu → mjesta |
Les noms masculins se terminant par une consonne et dont le pluriel N est en -i- font leur G-pl en -a même si leur radical est spécifique :
kolač gâteau →
kolača
magarac (magarc-) âne →
magaraca
pas (ps-) chien →
pasa
vrabac (vrapc-) moineau →
vrabaca
En effet, leur G-sing. est spécifique en raison de la forme de leur radical :
Djevojčica se bojala pasa. La petite fille avait peur des chiens.
Djevojčica se bojala psa. La petite fille avait peur du chien.
Une exception pour les noms masculins dont le thème se termine par deux consonnes prennent un a mobile :
bicikl vélo →
bicikala
koncert concert →
koncerata
dokument document →
dokumenata
Cependant, les noms masculins se terminant par une voyelle et dont le pluriel N est en -i- font leur G-pl en -a comme n'importe quel cas. Par conséquent le G est identique au singulier et au pluriel.
anđeo (anđel-) m ange →
anđela
auto (aut-) m voiture →
auta
Pour certains noms en -a dont le thème est de deux consonnes et plus on peut ajouter la lettre -a mobile qui vient s'intercaler avant la désinence finale du G-pl en -a ou on peut simplement ajouter la lettre -i long au thème. La langue moderne hésite souvent entre le -a mobile et la désinence -i long sans voyelle mobile, ce dont témoignent les dictionnaires, l'évolution se faisant au profit de la désinence -i. Comme d'habitude, c'est plus courant dans les grandes villes.
breskva pêche →
bresaka / breskvi
karta carte, billet →
karata / karti
patka canard →
pataka / patki
školjka coquillage, coquille →
školjaka / školjki
voćka arbre fruitier →
voćaka / voćki
Quelques noms se terminant par -da ou -nja peuvent également se terminer par la lettre -a ou -i (sans toutefois le a additionnel) :
nepravda injustice →
nepravda / nepravdi
panda panda →
panda / pandi
sekunda seconde →
sekunda / sekundi
pažnja soin, attention →
pažnja / pažnji
prijetnja menace →
prijetnja / prijetnji
šetnja promenade →
šetnja / šetnji
La terminaison -i est plus courante à l'oral, et il semble qu'elle le soit aussi à l'écrit. Les noms suivants, souvent utilisés, n'ont qu'un -i au G-pl :
|
bajka conte borba combat, lutte lopta ballon majka mère maska masque molba prière, demande |
palma palmier petlja boucle plahta drap ® tajna secret torba sac, sacoche žalba plainte, grief |
Cela s'applique également à quelques noms masculins (attention au déplacement de l'accent tonique pour le mot qui suit :
Le nom suivant a un pluriel irrégulier qui est la même terminaison pour le le G-pl :
čovjek homme/humain → ljudi gens
Le nom sat - dans le sens de l'heure est sati au G-pl.
Certains noms n'ont pas d'autre finale possible que -u au G-pl:
noga jambe, pied→
nogu
ruka bras, mains→
ruku
sluga employé de service→
slugu
Voici une forme de G-pl particulier en iju :
gost invité → gostiju oči yeux → očiju uši oreilles → ušiju
Le singulier des deux derniers mots est respectivement oko oeil et uho oreille.
Les noms suivants ont trois formes possibles au G-pl : -a (ou -i) et -iju.
kost f os →
kosti / kostiju
prst orteil/doigt →
prsta / prstiju
nokat (nokt-) ongle →
nokata / noktiju
vrata n. pl. porte →
vrata / vratiju
Voici un nom courant qui peut avoir comme terminaison la lettre -i et -iju, mais cette dernière terminaison est jugée comme très familière :
dečko (dečk-) m garçon, gosse, gamin → dečki / dečkiju ®
Toutes ces exceptions au G-pl figurent dans le Dictionnaire Principal.
Voici le récapitulatif des formes du G-pl pour les adjectifs. En comparaison des substantifs, il n'y a pas plus simple :
| Genre adjectif | G-pl | exemple |
|---|---|---|
| fém. | -ih | velikih riba gros poissons |
| neut. | velikih jezera grand lacs |
|
| masc. | velikih stolova
grandes tables |
En plus de la forme habituelle svih pour le G-pl de l'adjectif sav (sv- +), souvent utilisé comme pronom, celui-ci a une autre forme moins officielle et moins fréquente :sviju.
Pour résumer, voici les terminaisons sing. et plur. des cas DL / G / I des adjectifs :
| Nomb. | Genre | DL | I | G |
|---|---|---|---|---|
| sing. | fém. | -oj | -om | -e |
| neut. masc. |
-om (-em) |
-im | -og (-eg) |
|
| plur. | tous | -im(+a) | -ih | |
Comme on peut le constater, elles sont bien plus simples que ce que l'on pourrait croire à priori.
Dans les chapitres qui suivent, nous aborderons l'emploi du G-pl notamment pour compter et mesurer.
________
® En Bosnie, et dans toute la Serbie, le mot plahta a le sens de couverture, et on emploie plutôt čaršav ou čaršaf dans le sens de drap.
En Serbie, on emploie le nom Dečak garçon et non dečko en Croatie (peu connu dans certaines régions mais plus courant dans la capitale et sa région).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire