N |
A |
DL |
G |
24 |
I |
V |
Un groupe d'adjectifs formés à partir de verbes (nombreux mais pas tous !) signifie qui peut être, a la capacité de. Ils sont en quelque sorte similaires aux adjectifs passifs. Il s'agit par exemple d'adjectifs comme : visible et lisible.
On les forme en général en ajoutant le suffixe -ljiv au radical (la forme infinitive du verbe en tronquant la terminaison -ati, -iti, -jeti, etc :)
čitati lire →
čit- →
čitljiv lisible
vidjeti voir →
vid- →
vidljiv visible
Ils sont le plus souvent formés à partir du verbe perfectif :
prihvatiti perf. accepter →
prihvatljiv acceptable
shvatiti inch. comprendre →
shvatljiv compréhensible
zapaliti («) perf. enflammer →
zapaljiv inflammable
L'abréviation inch. signifie évidemment inchoatif, c'est-à-dire qui marque un début d'état ou un début d'action.
L'accent de ce type d'adjectif porte presque toujours sur l'avant-dernière syllabe (une syllabe avant -ljiv).
Quelques verbes se terminant par -siti ou -sati forment l'adj. pot. (adjectif potentiel) se terminant uniquement par -siv. Les plus courants sont :
podesiti perf. régler →
podesiv réglable
prenositi transporter →
prenosiv transportable
Lorsque la consonne précédent -ljiv est n ou nj, celle-ci se contracte avec lj ; certains adjectifs ont les deux formes :
promijeniti perf. changer →
promjenjiv / promjenljiv variable
hraniti nourrir →
hranjiv nutritif
sumnjati suspecter →
sumnjiv suspect
Parfois, vous pouvez rencontrer l'orthographe sumljiv ; cela est considéré comme non standard et même une vraie faute pour certains.
Les verbes dont la terminaison du prés-3 est en -e forment leurs adjectifs en -iv et non en -ljiv ; ils sont plus proche de la forme infinitive :
jesti (jede) manger →
jestiv comestible
opisati (opiše) perf. décrire →
opisiv descriptible
saviti (savije) perf. fléchissable →
savitljiv élastique, souple, flexible
Si le verbe contient un enchaînement -ije-, l'adjectif sera abrégé en -je- ou seulement -e- (après r, précédé d'une autre consonne) :
dijeliti diviser, partager →
djeljiv divisible
lijepiti coller →
ljepljiv collant, adhésif
Commen en français la forme négative de certains adjectifs est plus courante. Pour former la négation il suffit d'ajouter simplement ne- devant celui-ci dont voici les plus courants :
nerazumljiv incompréhensible
neshvatljiv inexplicable
neuništiv indestructible
nevidljiv invisible
L'adjectif correspondant au verbe piti (pije) boire n'est pas régulier. A la place, vous devez en utiliser un autre spécifique :
pitak (pitk-) buvable, potable
Voici un autre adjectif négatif fréquent dont la forme est une exception :
nezaboravan (nezaboravn-) inoubliable
Certains adjectifs potentiels sous-entendent une capacité active, notamment lorsque quelqu'un aime faire quelque chose, ou que l'on fait souvent ; cela est le cas principalement pour les termes en lien avec le verbe parler. Par exemple :
paziti faire attention →
pažljiv attentif
pričati raconter (histoires) →
pričljiv bavard, loquace
šaliti se² plaisanter →
šaljiv drôle, humoristique
šutjeti / šutiti se taire →
šutljiv silencieux
Un petit nombre d'adjectifs suppose une signification active mais sans caractère potentiel :
dirati toucher →
dirljiv touchant, émouvant
hraniti nourrir →
hranjiv nutritif
osjetiti inch. sentir, ressentir →
osjetljiv sensitif
smrdjeti / smrditi puer →
smrdljiv puant, fétide
strpjeti / strpiti se² perf. être patient →
strpljiv patient
štedjeti / štediti épargner, économiser (argent, ressources) →
štedljiv épargnant, économe
uzbuditi («) perf. exciter →
uzbudljiv excitant
zanimati («) intéresser, être curieux de →
zanimljiv intéressant
Aujourd'hui, le sens principal de uzbudljiv est excitant - quelque chose ou quelqu'un qui excite les autres - mais vous le verrez parfois utilisé dans le sens de bouleversant - qui procure une vive émotion.
Avec l'adjectif osjetljiv, vous pouvez préciser ce qui vous rend sensible, en ajoutant à :
osjetljiv + na¨ + A = sensible à
La langue croate contient un grand nombre (probablement des milliers) de verbes se terminant par -irati dont la plupart d'entre eux sont d'origine allemande ou d'autres langues européennes. En voici quelques exemples :
analizirati («) analyser ignorirati («) ignorer |
imitirati («) imiter pakirati («) emballer, empaqueter |
Comme vous le savez probablement déjà, ces verbes ont toujours l'accent sur la même syllabe. En français, on peut former l'adjectif à partir de ces verbes facilement - analisable, ignorable, imitable et emballable. Malheureusement, ce n'est pas possible en croate ! Il n'y a pas de "ignorirljiv" ou de "ignoririv" (essayez de saisir ces mots dans Google™). Vous devrez utiliser des propositions relatives si vous voulez exprimer un adjectif dans ce sens.
Contrairement aux adjectifs passifs, la plupart des adjectifs de ce type sont comparables (et utilisent toujours le suffixe -iji). L'accent se déplace alors vers le suffixe (ljiv) :
pažljiv attentif →
pažljiviji plus attentif
vidljiv visible →
vidljiviji plus visible
Cependant, rappelez-vous qu'il n'y a pas forcément d'adjectif de potentialité pour tous les verbes, même si cela aurait du sens.
Semblables dans leur forme aux adjectifs potentiels - mais pas dans leur sens - sont les adjectifs formés avec le suffixe -av. Il n'en existe que quelques-uns formés à partir de verbes d'usage fréquent :
brbljati papoter →
brbljav bavard, pipelette
prljati salir →
prljav sale, crasseux
Ce suffixe est utilisé pour former des adjectifs à partir de certains noms :
dlaka cheveu, poil, pelage →
dlakav chevelu
hrđa rouille →
hrđav rouillé ®
krv f sang →
krvav sanglant
mišić muscle →
mišićav musclé, musculeux
Ces adjectifs n'ont jamais de radical avec le -a- tronqué, alors que pour ceux se terminant par -av cela est parfois le cas bien que ce soit pour d'autres motifs, par exemple mrtav (mrtv-) mort. Peut-être vous rappelez-vous que j'avais expliqué au tout début des leçons que le -a- n'est pas toujours tronqué ?
________
® En Serbie et en Bosnie, les termes rouille et rouillé sont désignés par rđa et rđav sans l'initiale h.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire